154. 她兒子終於平安無事地回來了。
[誤] Her son has finally come back, safe and eventless.
[正] Her son has finally come back, safe and sound.
注: “平安”可以用 safe 表達,可是“無事”呢?不要直譯,因為safe and sound 在英文裏已經是固定搭配,直接拿來用吧,很地道的!
本文鏈接:https://www.yyxkb.com/zh-mo/yykyyy/shenghuokouyu/146715.html