當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 梅根引領時尚潮流,實力詮釋“帶貨女王”!

梅根引領時尚潮流,實力詮釋“帶貨女王”!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.29W 次

The Duchess of Sussex's entire polo outfit has sold out - just two days after she watched it to watch her husband play over the weekend.

ing-bottom: 275.86%;">梅根引領時尚潮流,實力詮釋“帶貨女王”!

蘇塞克斯公爵夫人穿polo衫去觀看丈夫週末的比賽。就在兩天之後,同款服裝已經售罄


Meghan, 36, wore the low-key ensemble - consisting of a sleeveless shirt dress, Panama hat and leather sandals - to cheer Harry on in the Audi Polo Challenge in Ascot, Berkshire on Saturday.

週六,在伯克郡愛斯科舉行的奧迪馬球挑戰賽上,36歲的梅根來爲哈里王子加油,她身穿一件無袖T恤裙,戴着一頂巴拿馬草帽和腳蹬一雙皮涼鞋,看起來相當低調。


And fans are desperate to emulate Meghan's off-duty look have caused a shopping frenzy, with her £299 dress from trendy NYC label Shoshanna selling out online within two days.

粉絲們都迫不及待地去模仿梅根的私服穿搭,從而引起了一次購物狂潮。而這件紐約時尚品牌Shoshanna的連衣裙,售價299英鎊,僅僅在兩天內就在網上脫銷了。


It is currently unavailable on both Amazon and Shopbop with stockists admitting they don't know when it will be back in stock.

目前,這條連衣裙在亞馬遜和Shopbop都無法買到,零售商也表示並不知道什麼時候纔會恢復庫存。


And it's not just Meghan's frock that has flown off shelves, with her straw hat and shoes selling out too.

另外,不僅僅是梅根的同款連衣裙脫銷,同款草帽和鞋子也售罄了。


The £47 Madewell x Biltmore Panama hat has proved so popular it is listed as out of stock, while Meghan's Sarah Flint sandals are only available in a size 35 (UK 2.5).

Madewell x Biltmore巴拿馬草帽,售價47英鎊,非常受歡迎,現在已經是脫銷商品了。而梅根同款Sarah Flint 涼鞋現在也只有35碼(英國尺碼2.5)的了。


It's not the first time Meghan's outfit has sparked a shopping frenzy; she caused a stylish beige coat to temporarily sell out in March, with the newly-married Duchess boosting sales of shoes, handbags and dresses since her betrothal to Harry was first announced.

這已經不是梅根服裝第一次引發購物狂潮了;今年3月,她穿的一款時髦的米色外套,就銷售一空。自從她與哈里王子的訂婚消息首次公佈以來,這位新婚的公爵夫人大大地推動了鞋子、手袋和連衣裙的銷售。


And proving that she is well on her way to becoming the nation's new style queen, a £425 crossbody bag she wore in Edinburgh earlier this year also sold out in record time.

今年早些時候。她在愛丁堡背的425英鎊的crossbody袋,在最短時間內銷售一空。這都證明了,她正成爲英國的新一位時尚女王。


(翻譯:小半)