當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 這種誤會就尷尬了:最搞笑的英語拼寫錯誤

這種誤會就尷尬了:最搞笑的英語拼寫錯誤

推薦人: 來源: 閱讀: 1.25W 次

Yes, making mistakes is perfectly normal and it’s ultimately what makes us human. But you know what else is human? Making fun of others' mistakes.

這種誤會就尷尬了:最搞笑的英語拼寫錯誤

是的,犯錯誤是再正常不過的事了,這是我們之所以是人的根本原因。但你知道我們之所以爲人還有什麼根本特性嗎?那就是嘲笑別人所犯的錯誤。



There's no shortage of human errors around us. That's why Bored Panda has collected the most hilarious ones to serve you as a friendly reminder to always check your text before publishing.

我們生活周遭人所犯的錯誤不勝枚舉。正因爲此,Bored Panda收集了一組最爆笑的筆誤,謹以提供善意的提醒,在出版發行之前一定要檢查文本。


What spelling or grammar mistakes have you noticed while out and about? Post your pics below and vote for your favorites!

你在周圍發現過什麼樣的筆誤或者文法錯誤?把你的圖片發出來,爲你最喜歡的圖片投上一票吧!


You Sure?

你確定嗎?


Are you sure you want to exist?

你確定你想要存在嗎?(exist應爲exit,退出)


2. And The “World’s Greatest Typo” Award Goes To“

世界最偉大拼寫錯誤獎”的得主是


Shoplifters will be prostituted

行竊者將被賣身(prostituted應爲prosecuted,起訴)


 

it ain’t baroque, don’t fix it

如果不是巴洛克,就別修理它


——Handel is broken.

亨德爾壞了。(Handel應爲handle,把手)


——Me?

說我嗎?


nald‘s is always hiring

麥當勞一直在招聘


Hiring smiling faces for afternoon shits

爲下午狗屎招聘微笑使者(shit應爲shift,輪班)


,good,I’ll just park illegally then

好呀,那我就非法停車好了


Illegally parked cars will be fine

非法停車會好好的(fine應爲fined,罰款)


6.I pay, therefore I am

我付故我在


Please pay your parking [en]fee

before existing[/en]

請在存在前支付停車費(existing應爲exiting,離開)


misspelling

這個拼寫錯誤


mini dognuts迷你狗狗堅果

(dognuts應爲doughnuts,甜甜圈)


8. The Irony

真打臉


School two easy for kids

學校教育對孩子們來說二簡單(two應爲too,太)


De Cologne

直腸淡香水(Colon應爲Cologne,即科隆香水,下同)


——When you hug a guy and you smell his colon

當你擁抱一個男人並聞到他的直腸味兒


——I smell like mens colon

我聞起來就像男士直腸


——When you can still smell his colon on your pillows even though he’s not there

當他已經離開,你仍能在你的枕頭上聞到他的直腸味兒


——I love when I can smell a guy’s colon as he walks by

我喜歡當一個男人經過時我可以聞到他身上的直腸味兒。


This in my fortune cookie. It’s about time those fruits started showing some appreciation.

在我的幸運餅乾裏發現了這個。是時候連水果也開始表現自己的好惡了。


You will gain admiration from you pears.

你會受到你的梨子的誇讚。(pears應爲peers,同伴。)


11. Apparently those in the scuba community have to deal with some high maintenance members

顯然潛水俱樂部中的成員不得不應付一些特別大腕兒的維護人員


Rich Howard

裏奇·霍華德


Scuba Diva

水肺潛水首席歌劇女主角(diva應爲Diver,潛水員)


12. Shamed by you English?

爲你英語害臊嗎?


Shamed by you English?

爲你英語害臊嗎?(you應爲your,你的)


13. Apparently not

顯然不是


Your the best teacher ever

你的最好的老師(your應爲you’re,你是)


…I think I’ll pass

呵呵……我看我就算了吧


Now hiring smiling feces

招募微笑的翔(feces應爲faces,笑臉)


15. They misspelled “food” on my girlfriend’s prescription

我女朋友吃的藥的處方寫錯了


Take 1 capsule by mouth every 12hour with wood

每12小時伴隨木頭口服一粒(wood應爲food,食物)


16.  Can You Imagine Going Into A Board Meeting And Seeing This Sign? Just Reading It Would Make One Tired

你能想象去參加董事會,看見這個標誌的感受嗎?光是看着它就讓人感到疲憊了!


Executive Bored Room

執行無聊室(Bored應爲board,即董事)


Juice Brand has three different spellings

同一個品牌的果汁包裝上有三種拼寫方式


18. A friend of Mine called a restaurant about a spelling mistake on their sign. And they changed it.

我的一個朋友打電話給一家餐館,告訴他們餐館的招牌上有拼寫錯誤。店主就把招牌改了一下。


To hot to cook

爲了天熱爲了下廚


Let us cook for you

讓我們爲你下廚吧!(應爲Too hot to cook,天太熱不想下廚。下同)



To hot too cook

太下廚不想天熱


Let us cook for you

讓我們爲你下廚吧!


, Okay.

呃,好吧!


Ladies please!

女士們拜託了!


After using the toilet make sure that you flash.

使用馬桶後請務必閃光!


Let’s keep our toilets clean.

讓我們保持馬桶清潔。(flash應爲flush,沖水)


, OK I only have carrot phones in my purse. It’s OK.

哦,還好我的包包裏只有一根胡蘿蔔電話。沒事!


No celery phones.

芹菜電話不得入內(celery 應爲cell, 手機)


(翻譯:小木)