當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > 口譯備考練習材料

口譯備考練習材料

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

     人事部設立三級口譯考試的目的是取代現有的翻譯職稱考試,取得三級口譯證書相當於獲得助理口譯的職稱(相當於學理工科的人獲得助理工程師的職稱)。對於學英語的學生來說,三級口譯證書比起其他證書來具有更高的實用性。
     接下來小編就可以練習的材料在這裏推薦一下。中譯英的材料,可以拿國新辦的記者招待會來練的翻譯。英譯中的話,我建議大家拿NPR、VOA、BBC這些來練,這裏也說一下,三個材料的話,難度值是差不多的,相對而言,可能NPR要難一些,因爲NPR是面向美國聽衆的,其他兩個都是國際之聲,所以發音詞彙選擇上會更國際化一些。還有很多很重要的材料也是必須要學習的:
政府工作報告:這個是每年必考的翻譯材料,所以,無論如何要中英英中對照背熟了。
China Daily:可以瞭解一些時事的新聞和詞彙。
Beijing Review:也可以看一下吧,週刊,每期有送一些文件啊、演講什麼的。
練習的最簡單的方法就是給自己找到一些難度相當於自己現有水平的中英文段落材料,每天堅持精聽、記(筆記)、口譯的反覆練習,直到把每篇材料都聽懂,記住、說清。這樣的材料不要太長,相當於考試長度就可以了。練習材料的選擇上也可以第一個月聽VOA的慢速水平,然後再聽正常語速的VOA或BBC,或相當水平的材料。記住要表達到沒有任何停頓和零亂了爲止。可以把自己的口譯錄下來,從開始恨自己的聲音到最後喜歡自己的聲音,從自虐走向自戀,這就是口譯的成長曆程。

口譯備考練習材料