當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 壓歲錢英語怎麼寫

壓歲錢英語怎麼寫

推薦人: 來源: 閱讀: 3.27K 次

壓歲錢,漢族年俗,寓意辟邪驅鬼,保佑平安。壓歲錢最初的用意是鎮惡驅邪。那麼,你知道壓歲錢的英語怎麼寫嗎?

壓歲錢英語怎麼寫

  壓歲錢的英文釋義:

money given to children as a lunar New Year gift

  壓歲錢的英文例句:

給孩子們壓歲錢是爲了給他們帶來好運。

This money is given to children for good luck.

孩子們給他們的父母親拜年,得到壓歲錢作爲新年禮物。

Children greet their parents and get lucky money as new year gifts.


壓歲錢英語怎麼寫

吃完團圓飯後孩子會領壓歲錢。

Children can get lucky money after reunion dinner.

所有的孩子都能從父母那裏得到壓歲錢。

All the children will got lucky money from their parents.

小孩子呢收到壓歲錢作爲新年的一份禮品!

Small children will receive the money given to them as a lunar new year gift.

磕頭拜年,父母給壓歲錢。

They will give us new year money.

嗯,就是差不多大概一千多,兩千元,我在外面課外班上課,然後就是用壓歲錢,要交學費

I use it to pay the tuition fee for my afterschool classes.

小孩子們將會得到長輩們給他們的禮物-壓歲錢。

Small children will receive the money given to children as a lunar new year gift.

壓歲錢給了他們一個機會,可以藉由買臺自己的計算機來改變這一點。

Red envelope money gives them a chance to change that by buying their own computer.

一般而言,只有孩童可以拿壓歲錢,一但開始工作就會變成發錢的那方。

This is because they can get a lot of money without any effort each year around this time.

磕頭拜年,父母給壓歲錢。

They will give us new year money.

你可以用壓歲錢來做成玫瑰,然後把玫瑰插在裝滿雪的瓶子裏。

You can make roses out of lucky money, and you can plant them in a vase filled with snow.

中國小孩是父母和親戚給“壓歲錢”,美國小孩是從聖誕老人那裏得到聖誕禮物。

As Chinese kids get “lucky money” from their parents and relatives, Americanchildren get Christmas presents from Santa Claus.

與幾年前相比,紅包的壓歲錢數目不斷提高。

The amount of "lucky money" in red envelopes has been increasing comparedwith past years.

自馨羽在2008年出生後,她每年得到的壓歲錢不少於10000元。

Since she was born in 2008, the money Xinyu has received has never been less than 10,000 yuan.

春節的時候,能收好多壓歲錢。

During the Spring Festival, I can receive a lot of money, about 1 or 2 thousand Yuan.

樑昊的原始資本是他積攢多年的7萬元“壓歲錢”。

Liang's initial capital was the 70, 000-yuan "lucky money" that he had saved over the years.

兩歲的張馨羽收到了30個春節紅包,而紅包的壓歲錢一共有14000元,相當於2500美元。

Two-year-old Zhang Xinyu has received more than 30 red envelops containinglucky money during the Spring Festival. They contain a total of about 14,000yuan, or about 2,500 U.S. dollars.

春節的時候,能收好多壓歲錢。嗯,就是差不多大概一千多,兩千元,我在外面課外班上課,然後就是用壓歲錢,要交學費。

During the Spring Festival, I can receive a lot of money, about 1 or 2 thousandYuan. I use it to pay the tuition fee for my afterschool classes.

除夕是一家人吃團圓飯,買新衣服,交換塞滿了壓歲錢的紅包的一個機會。

It's an occasion to have family feasts, buy new clothes and exchange red envelopes stuffed with gift money.

與幾年前相比,紅包的壓歲錢數目不斷提高。但是,要花多少壓歲錢,父母和孩子各有自己的意見。

But as for the question about how the lucky money should be spent, children andtheir parents have different ideas.

除了吃以外,年輕人要去拜會家裏的老人家,而小盆友們就有大把壓歲錢拿。

Besides eating, young people visit older family members and kids are blessedwith a red pack of "lucky" money.

父母親給他們的小孩子裝著紅包的壓歲錢。

Parents give their children lucky money in red envelopes.

而且啊,我連給你的壓歲錢都已經準備好了。

What's more, I've prepared “gift money” for you.

除了吃以外,年輕人要去拜會家裏的老人家,而小盆友們就有大把壓歲錢拿。

Besides eating, young people visit older family members and kids are blessed with a red pack of "lucky" then, people gather and eat again

一般是這樣,家裏給壓歲錢就是給我們這小孩子。

Normally, our elders give us children new year money. We kowtow to them and give them our best wishes.

不論您今年怎麼花用您的壓歲錢,只要您先確實考慮過了就好。

However you spend your money this year, just make sure you give it somethought first.

那我在中國也要準備壓歲錢了。

So I should also prepare "lucky money" in China.

孩子的壓歲錢在他們的新衣服有一個愉快的時間玩遊戲。

Children with lucky money in their new clothes have a delightful time playinggames.

除此之外,做一個小孩能使我被親人寵愛,當春節來臨時我可以得到來自他們的禮物與壓歲錢。所以,我有了以上的決定。

Besides being a child make me to be beloved by relatives and this contribute tothe gift money I get when the Spring Festival is drawing near. So I have made thedecision given above.