當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “跑男”英語怎麼說

“跑男”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

Where Are We Going, Dad? season 2 finished two weeks ago, and The Voice of China had its finale. With much anticipation, Chinese version of well-known South Korean reality show Running Man hit Zhejiang TV on Oct 10.

“跑男”英語怎麼說

名詞解釋:《奔跑吧兄弟》是浙江衛視引進韓國SBS電視臺綜藝節目《Running Man》推出的大型戶外競技真人秀節目,由浙江衛視和韓國SBS聯合製作,節目在前期由韓國團隊主導中方配合,但是很快便交由浙江衛視節目中心俞杭英團隊全盤負責。你知道“跑男”英語怎麼說嗎?

Hosted by South Korea's popular emcee Yoo Jae-suk, the South Korean version of Running Man is a flagship show on Seoul Broadcasting System (SBS). The program has gained a huge fan base in China since it first aired in 2010.

And the Chinese version is a joint production of Zhejiang TV and SBS to maintain the program's essence while adding a Chinese flavor to it.

《爸爸去哪兒》第二季在半個月前結束了,《中國好聲音》總決賽也落幕了。萬衆期待的韓國著名綜藝節目“跑男”中國版於10月10日登陸浙江衛視。

由著名主持人劉在石主持的韓國綜藝節目《Running Man》可謂是韓國首爾電視臺(SBS)的王牌之作。該節目自2010年播出以來已贏得大量中國粉絲。

這一次,中國版的《奔跑吧,兄弟!》由浙江衛視和首爾電視臺聯合制作,保持精髓的同時,又增添了一絲中國味道。

講解

《RUNNING MAN》2010年開始在韓國熱播,這檔節目在韓國視頻節目(video program)的海外排名中排第一。

跑男,中國版《Running Man》,節目正式定名爲《奔跑吧,兄弟!》,現已成爲朋友圈上熱門詞彙,2014年涌現出來的流行詞彙還有:腫麼辦(what should I do),重口味(hardcore),捉急(是“着急”的意思,爲江蘇地區的方言,可以表達爲worry;anxious)等。

文中的fan base是名詞,意爲“粉絲團,粉絲羣”,如:With those products that appeal to the fan base, it makes sense.(對那些吸引粉絲羣的產品來說,這樣做很有道理。)