當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “板藍根”英語怎麼說

“板藍根”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

摘要:蘇州動物園近期採取各項措施保護園內動物抵抗HVN9病毒,包括給鳥類喂喝板藍根,停止給猛獸餵養雞肉,改喂牛肉。你知道怎麼用英語表達嗎?

“板藍根”英語怎麼說

The Suzhou Zoo recently took measures to protect animals in the zoo against H7N9 virus including allowing birds to take the isatis root and beasts of prey to eat beef instead of chicken.

Since the H7N9 bird flu was detected in some places of China, the zoo started to add a certain amount of the isatis root, a traditional Chinese Medicine, and antiviral granules into the water for birds to drink for virus resistance and prevention.

蘇州動物園近期採取各項措施保護園內動物抵抗HVN9病毒,包括給鳥類喂喝板藍根,停止給猛獸餵養雞肉,改喂牛肉。

由於H7N9禽流感在中國的一些地方被檢測出來,動物園開始在鳥類動物的飲水中適量添加了中藥板藍根、抗病毒沖劑,幫助它們抵抗和預防病毒。

  【講解

“板藍根”的英文通常表達爲isatis root,或indigowoad root,拉丁學名爲Radix Isatidis。板藍根來源之一爲十字花科(Brassicaceae)菘藍屬植物菘藍的根。isatis指"菘藍屬",root指"根部","菘藍"的俗稱是woad,拉丁學名爲Isatis tinctoria。文中出現的相關詞彙有:beast of prey(猛獸,食肉獸),traditional Chinese Medicine(中藥),antiviral(抗病毒的),granule(顆粒),virus resistance(抵抗病毒),prevention(預防)。