當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “廣告代言人”英語怎麼說

“廣告代言人”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6K 次

廣告代言人(advertising spokesperson) 廣告代言人在廣告的傳播過程中扮演重要的訊息來源角色,並且根據其所具有之說服力對消費者產生影響。

“廣告代言人”英語怎麼說

Advertisements should not include content to induce minors to ask their parents to buy products or services and should not include content that may cause minors to imitate unsafe behavior.

The draft amendment also stipulated that minors under the age of 10 should not be chosen asadvertising endorsers.

Additionally, it prohibits advertising in high schools, primary schools and kindergartens as well as direct or indirect ads on education-related materials, such as textbooks, stationery, school uniforms and school buses.

廣告不應包括誘導未成年人要求家長購買廣告商品或服務的內容,不應包括可能會導致未成年人模仿不安全行爲的內容。

修訂草案還規定,10歲以下的未成年人不能被選爲廣告代言人。

此外,該草案還禁止在中小學和幼兒園內開展廣告活動,不得利用教材或教育相關產品發佈廣告,例如文具、校服和校車等。

【講解】

文中的advertising endorser就是“廣告代言人”的意思,其中endorser是名詞,意爲“代言人”,如:celebrity endorser(明星代言人),其動詞是endorse,意爲“贊同,支持”,如:I can't endorse your opinion.(我不贊成你的觀點。);endorse在行業英語中,表示“背書”,如:endorse in blank(空白背書)

第一段中的induce是動詞,意爲“引誘,勸導”,如:We couldn't induce the old lady to travel by air.(我們無法勸服那位老太太乘飛機旅行。)