1月的英文是什麼
我們僅需1個月的時間,就能夠讓自己的英語學習水平脫胎換骨。下面是本站小編給大家整理的1月的英文是什麼,供大家參閱!
1月的英文是什麼英 [ˈdʒænjuəri] 美 [ˈdʒænjueri]
January
關於1月的英語作文January is the first month of the year. Everything is new in January. Children waer new clothes running while the snow is coming down from the sky. All the things look white. They all shine in the sun.
關於1月的英語範文January in Rome,legend has named Januarius (Janus) is the patron re and after he was born with two faces,one looking back,one overlooking the is believed that the name in his first month as a month name makes sense,so the patron saint of the Latin name evolved into January.
關於月亮的英語詩歌1Moon
月亮
O, look at the moon!
啊,看看那月亮!
She is shining up there,
她在天邊閃銀光,
O, Mother, she looks
媽呀,看她那模樣,
Like a lamp in the air.
好象明燈掛天上,
Last week she was smaller
上週她比這周小,
And shaped like a bow,
好象弓兒彎又彎,
But now she’s grown bigger
現在她已變大了,
And round like an 0.
像個餅兒圓又圓。
關於月亮的英語詩歌2致月亮
雪萊 詩/黎歷 譯 CopyRight
你面容蒼白是否已厭倦 英語之家
總在攀登天堂,網上學英語,朝地球凝望,
你穿梭於生辰不同的羣星
孤獨地流浪—— 內容來自
宛若無歡樂的眼睛,不斷變幻,
找不到目標值得停留久長? 內容來自 英語之家
To The Moon
by Percy Bysshe Shelley
Art thou pale for weariness
Of climbing heaven and gazing on the earth,
Wandering companionless
Among the stars that have a different birth, --
And ever changing, like a joyless eye 內容來自
That finds no object worth its constancy?
描寫月亮的英文詩歌篇三
The Sun And The Moon 太陽和月亮
THE SUN AND THE MOON
太陽和月亮 英語之家
The sun is round and very bright,
太陽圓又亮, CopyRight
He shines and gives us light.
光照大地上。
Then he goes to sleep at night
晚上他睡去,
And sends his brother, CopyRight
派來月亮弟,
Who floats on high like a white balloon. 內容來自
好象銀氣球, 內容來自
高高天上游。
關於月亮的英語詩歌3shall i your beauties with the moon compare?
我能把你的美麗比作月亮嗎?
by pierre de ronsard
作者:龍薩
shall i your beauties with the moon compare? CopyRight
我能把你的美麗比作月亮嗎?
she’s faithless, you a single purpose own.
她背信棄義,你卻意志堅決。
or to the general sun, who everywhere CopyRight
或者把你比作平凡的太陽?四處
goes common with his light? you walk alone 英語之家
揮灑着一樣的光芒?你孤獨地行走,
and you are such that envy must despair 內容來自 英語之家
你如此地美麗,至而讓嫉妒絕望 英語之家
of finding in my praise aught to condone,
發覺我的讚揚無以原諒,
you have no likeness since there’s naught as fair
你如此美麗,世人望塵莫及,
yourself your god, your star, fate’s overtone.
你是自己的上帝,自己的星宿,命運的迴音。 內容來自 英語之家
those mad or rash, who make some other woman your rival, 內容來自 英語之家
那些瘋狂與魯莽的人啊,讓其他的女人與你爭輝,
hurt themselves when they would hurt you,
在傷害你的時刻,卻傷害了他們自己,
so far your excellence their dearth outpaces.
你的美麗至今無人企及。
either your body shields some noble demon,
你這個尤物啊,遮掩了某些顯貴的惡魔,
or mortal you image immortal virtue;
你不朽的軀體遮住了你流芳的美德,
or pallas you or first among the graces.
你是智慧女神,亦或是美麗女人中的最美女人。
tr. zhang heqing