當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “博鰲亞洲論壇”英語怎麼說

“博鰲亞洲論壇”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 7.51K 次

 名詞解釋:博鰲亞洲論壇(英文:Boao Forum for Asia,縮寫:BFA),由25個亞洲國家和澳大利亞發起,於2001年2月27日在海南省瓊海市萬泉河入海口的博鰲鎮召開大會,正式宣佈成立。你知道怎麼用英語表達嗎?

“博鰲亞洲論壇”英語怎麼說

The three-day Boao Forum for Asia Annual Conference 2014, which started in Hainan on April 8 with the theme "Asia's New Future: Identifying New Growth Drivers", is expected to give answers to questions as how China can deepen reforms and release new institutional dividends.

In a move to spur economic recovery, developed countries have enforced a series of financial, fiscal, monetary and industrial reforms over the past years since the global financial crisis.

In recent years, the Boao Forum has continuously strengthened its function of serving emerging economies.

爲期三天的博鰲亞洲論壇2014年年會8日在海南召開。本次年會主題爲“亞洲的新未來:尋找和釋放增長新動力”,會上有望對中國如何深化改革以及釋放新的制度性紅利等問題作出回答。

自全球金融危機以來,在過去幾年裏,發達國家爲了加快經濟復甦,加強了一系列金融、財政、貨幣和工業改革。

最近幾年以來,博鰲亞洲論壇已不斷加強了其爲新興國家服務的職能。

  【講解】

文中的Boao Forum for Asia就是“博鰲亞洲論壇”的意思,其中forum解釋爲“論壇、討論會”。人們日常習慣用BBS來指代“論壇”,其全稱爲bulletin board system,解釋爲“公告牌系統”。英文裏表達“(在線)論壇”,會用簡單易懂的Internet forum、online forum或者message board等。

此外,文中的spur一詞,解釋爲“刺激”,也是英語新聞中的常用詞匯。如:Financial crises can spur reform.(金融危機能夠刺激改革。)