當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “中俄聯合軍演”英語怎麼說

“中俄聯合軍演”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 7.06K 次

名詞解釋:中俄聯合軍演,中俄元首在上海軍港聯袂出席兩國海上軍演開幕式,這被認爲世界軍演史上前所未有。中國國家主席與訪華的俄羅斯總統普京舉行會談,雙方簽署聯合聲明,提出“建立全面的中俄能源合作伙伴關係”,“中俄蜜月”世界輿論場中迅速升溫。你知道怎麼用英語表達嗎?

“中俄聯合軍演”英語怎麼說

A Chinese fleet consisting of seven naval vessels departed from East China's harbor city of Qingdao on Monday to participate in Sino-Russian joint naval drills scheduled for July 5 to 12.

The eight-day exercise is expected to be conducted at the sea area and airspace of the Peter the Great Gulf in the Sea of Japan, and the Chinese fleet will be anchored in Vladivostok during the drill.

The eight-day maneuvers will focus on joint maritime air defense, joint escorts and marine search and rescue operations.

一支由七艘海軍艦艇組成的中國艦隊本週一從中國東部港口城市青島出發,參加7月5日~12日舉行的中俄聯合軍演。

本次爲期8天的軍事演習將在日本海彼得大帝灣海空域舉行,演習期間,中國艦艇將停靠在海參崴附近。

本次演習主要包括了聯合防空、聯合護航和海上聯合搜救等科目。

  【講解】

文中的Sino-Russian joint naval drills就是“中俄聯合軍演”的意思。drills就是”演練“、”演習“的意思,文中第二段的exercises和第三段的maneuvers(或拼爲manoeuvres)也是”演習“、”演練“的意思。

前綴Sino-和中國有關,又如Sinologist 漢學家;Sinopec Group 中國石化集團公司等。