轉戰南北
[誤] fight south and north
[正] fight north and south
注:在地理方位的表達習慣上,中英文有一定的區別。中國人習慣於先“東西”後“南北”,而且在涉及“南北”時,習慣於先說“南”,再說“北”,如:“
南征北戰”、“南來北往”等。而英美人與此正好相反,如“江蘇在中國的東南部”英文是 Jiangsu is in the south-east of China, 而“新疆在中國的西北部”應譯爲 Xinjiang is in the north-west of China。
本文鏈接:https://www.yyxkb.com/yykyyy/shenghuokouyu/147194.html