當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 英語口語大贏家Topic156:四大發明The Four Great Inventions

英語口語大贏家Topic156:四大發明The Four Great Inventions

推薦人: 來源: 閱讀: 1.63W 次

英語口語大贏家Topic156:四大發明The Four Great Inventions

丹尼爾和阿美在觀看中國古代的四大發明。丹丹覺得那些都是簡單的東西,沒有什麼意義。其實他們的發明者都是一些很聰明的人。那最後丹丹的觀點有沒有改變呢?

Listen Read Learn



May: There are so many people that the tickets are all sold out!

Daniel: Luckily we got the last two.

May: Look, Danny. The Four Great Inventions!

Daniel: Gunpowder, compass, the paper making, and the printing.

May: I really admire those who made such great inventions!

Daniel: May, I don't see why they are great. They are just simple things.

May: They look simple today. But they were milestones in their times.

Daniel: Milestones? May, you must be kidding.

May: Just think Bill Gates, those inventions are as important as the windows system.

Daniel: Well, I suppose the ancient inventors made a lot of money out of them.

May: No, quite the contrary.

Daniel: Why? Didn't you say that they were milestones?

May: Yes, but they went to the public without any patent protection.

Daniel: Well, their inventors were not as clever as Bill Gates.

聽看學


阿美:人太多了,票都賣完了。

丹尼爾:幸好我們買了最後兩張。

阿美:看,丹丹,四大發明!

丹尼爾:火藥、指南針、造紙術和印刷術。

阿美:我真崇拜這些偉大的發明者。

丹尼爾:阿美,我不明白有什麼偉大的。它們只是些很簡單的東西啊。

阿美:它們今天看起來很簡單。但在它們那個時代卻是里程碑。

丹尼爾:里程碑?阿美,你在開玩笑吧。

阿美:想想比爾?蓋茨,那些發明的重要性不亞於Windows 操作系統。

丹尼爾:我想古代的發明家們肯定從它們身上賺了不少錢吧。

阿美:不,恰恰相反。

丹尼爾:爲什麼?你不是說它們是里程碑嗎?

阿美:是啊,但是它們沒有任何專利保護就進入市場了。

丹尼爾:哦,它們的發明者可沒有比爾?蓋茨那麼聰明啊。

經典背誦 Recitation


Daniel: The Four Great Inventions of China are very famous in the world. They are gunpowder, compass, paper making, and printing. They were milestones in human history. But they went to the public without any patent protection. Well, their inventors lost a good chance of making a lot of money out of them.

生詞小結


ticket n. 票

gunpowder n. 火藥

compass n. 指南針

printing n. 印刷術

simple adj. 簡單的

milestone n. 里程碑

inventor n. 發明家

patent n. 專利

clever adj. 聰明的

語法小結 Grammar


so…that 的用法

“so …that…”句型表示“如此/這麼…….以至於……”,常引導結果狀語從句。…so that…則表示“以便,爲了”。

(1)so …that…中的so是副詞,常用句型爲:

a.主語+謂語+ so + adj. /adv. +that從句

b.主語+謂語+ so + many/much/(a)few/(a)little +名詞+that從句

My brother is so young that he can't look after himself.

我弟弟太小了而不能照顧自己。

My mother was so angry that she couldn't say a word.

我媽媽如此生氣,以至於一句話也說不出來。

This rich man has so much money that he can buy everything.

這個富人這麼有錢,他可以買一切東西。

I have so much work to do that I can't spend this weekend with you.

我有如此多的工作要做,不能和你一起過週末了。

(2)so與that也可連起來寫,即變成:…so that…(以便/爲了……),引導目的狀語從句

I got up early so that I could catch the early bus.

我起得很早爲了能趕上早班車。

We must go now so that we won't be late.

我們現在必須要走了,以防遲到(爲了不遲到)。

家庭總動員 Do it together


兩人一組,一方朗誦下面的中文句子,另一方挑選出合適的翻譯。

1.電影很無聊,丹尼爾不喜歡。

2.丹尼爾看了埃及木乃伊,所以晚上睡不着。

3.青銅杯如此珍貴,沒法給它標價。

4.四大發明如此重要,我們應該崇拜那些發明者。

5.我們必須快點以防買不着票。

1.The four Great Inventions are so important that we should admire the inventors.

2.The bronze cup is so valuable that we can't put a price on it.

3.We should hurry up so that we can get tickets.

4.The film is so boring that Daniel doesn't like it.

5.Daniel has seen the Egyptian mummy so that he can't sleep well.