當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 像美國人一樣說英語第10期:Bobvisitsthevillagemarket

像美國人一樣說英語第10期:Bobvisitsthevillagemarket

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

Bob: thank you for making time for me today, Carol.
Carol: don’t mention it, Bob. What’s up?
Bob: my wife backed these cookies from scratch. Please take one.
Carol: Mmmm, chewy. These are out of this world!
Bob: my wife’s a great cook.
Carol: you can say that again. I don’t want to make a big pig of myself, but let me take a few more.
Bob: Oink oink! Just kidding!
Carol: I’d like to sell these at the village market. My customers will go nuts over these!
Bob: how much would you pay us for each cookie?
Carol: I am not sure. I need to roll up my sleeves and figure out the finances.
Bob: can you give me a ballpark figure now?
Carol: I don’t want to jump the gun. Sit tight for now, and we’ll talk things over this evening.

Ballpark figure—an approximate number 大致數字,近似數;粗略估計數,毛估數;約數;概算,大略的估計

Don’t mention it!—you’re welcome 不用客氣,不用謝;沒關係,不用介意

To figure out—to solve; to determine 弄清,理解:
I can't figure out what he's trying to say.
我弄不懂他想說什麼。

From scratch—from the beginning 從頭開始,從零開始
We had to start again from scratch.
我們必須再從頭開始。

To jump the gun—to start doing sth too soon or ahead of everybody else過早行動;提前行動
He jumped the gun and opened the test before the teacher said to start.
在老師說開始前,他行動過早,先翻開了試卷。

Make a pig of oneself—to overeat; to eat too much 大吃大喝;吃喝過多
The child made a pig of himself at dinner and now feels very sick.
那孩子在晚餐時吃得太多,現在感到很不舒服。

Roll up one’s sleeves—to prepare to work (捲起袖子)大幹一場

To sit tight—to wait patiently 不動
If your car breaks down, just sit tight and wait for the police to come along.
如果你的車子拋錨,就留在原處不動,等警察來。

You can say that again—I agree with you 我同意,你說對了

像美國人一樣說英語第10期:Bobvisitsthevillagemarket