當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞:"滯銷蔬菜"如何說?

跟學最新口語熱詞:"滯銷蔬菜"如何說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.49W 次

ing-bottom: 65%;">跟學最新口語熱詞:"滯銷蔬菜"如何說?

爲緩解外地部分蔬菜品種“滯銷賣難”現象,北京超市方面已開始行動,從蔬菜源頭增加“農超對接”的採購量。如何解決“菜貴傷民、菜賤傷農”的難題?還要多從流通環節着手。

請看新華社的報道:
Farmers had been throwing away unsalable vegetables, the prices of which plunged after vegetables in North China ripened early, impacting the market already saturated with vegetables from southern China.

因北方蔬菜成熟較早,直接影響到已有南方蔬菜飽和供應的市場,致使蔬菜價格猛跌,菜農已開始扔棄滯銷蔬菜。

文中的unsalable vegetables就是指“滯銷蔬菜”,unsalable就是“滯銷的”,比如unsalable products(積壓產品)、unsalable stock(無銷路股票)。Unmarketable、poorselling等詞也可以用來表示“滯銷”。爲了把滯銷商品儘快銷售出去,商家常會開展sales promotion(促銷)。

如今,爲了解決目前的oversupply of vegetables(蔬菜供應量加大),不少地區已組織超市等單位掀起buying spree(收購潮),盡力避免菜農遭受heavy loss(巨大損失)。爲解決這一難題,還要着眼流通環節。據稱,each link in distribution(每個流通環節)都會加價10%至15%收購蔬菜。