當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 小強英語 第86期:"大動肝火"用英語怎麼說?

小強英語 第86期:"大動肝火"用英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

be up in arms about / over sth------對...大動肝火

Hello, everyone! 歡迎大家來到小強英語! 在中文中,形容一個人非常惱火,我們會說“某人大動肝火”,在英語當中也有類似的表示“大動肝火”的短語——be up in arms,通常的搭配爲 "be up in arms about / over sth". 以後表達“很生氣”就不要只是“very angry”,可以用"be up in arms "。我們來看一下例句:

The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
由於公司最近幾個月銷售業績不佳,老闆正大動肝火。

Residents are up in arms about a plan that the government prepares to build a factory, which will pollute the local river.
居民們對政府準備新建一個工廠的計劃非常生氣,(因爲)這個工廠會污染當地的河流。

ing-bottom: 91.28%;">小強英語 第86期:"大動肝火"用英語怎麼說?

本期我們學習了“大動肝火”的英語表達"be up in arms (about/over sth.)",希望大家好好記住這個實用的短語。不過大家平常與人相處可要控制自己的情緒,大動肝火易傷人又傷己。好了,本期的節目到此結束,我們下期再會。與小強互動,請關注新浪微博@小強英語!

本欄目由原創,未經許可請勿轉載。