當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第538期:Chance Encounter 邂逅

美語情景對話 第538期:Chance Encounter 邂逅

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次

Todd: Hey, Michael, I just met your wife. She's a really nice woman. Really friendly.

託德:邁克爾,我剛遇到你的妻子了。她真是一個好女人,非常友好。

Mike: Yeah. yeah. We met a long time ago. We've been married a lot of years, now.

邁克:是啊。我們相識很長時間了。我們結婚也很多年了。

Todd: How did you meet actually?

託德:你們什麼時候認識的?

Mike: Oh, gosh, we back when we were both students, at Arizona State University in Tempe Arizona, and I had volunteered to be one of the tour guides for new students, foreign students who just coming in for that school year, and it was the end of August, and it was very steamy, a very hot day, and I remember I met the students, there were maybe four or five of them at the Student Union for this walking orientation tour of the campus. It's a beautiful campus, by the way, and so, you know, I remember she was sitting on this bench and I went and, you know, she smiled at me and I smiled at her, and there was some kind of spark.

邁克:哦,天哪,我們還在亞利桑那州滕比谷的亞利桑那州立大學上學時就認識了,當時我志願爲在新學年剛入校的新生和外國學生當導遊,我記得那是八月底非常溼熱的一天,我在學生會見到了這些學生,大概有四五個人來參加校園遊覽活動。那是一個很漂亮的校園,我記得當時她坐在長凳上,我去了以後看到她對我微笑,然後我也對微笑,我們就這樣擦出了火花。

Todd: Yeah, yeah, like a connection.

託德:哦,就像有了某種聯繫。

Mike: There was a connection. There was a connection there, and I, you know, we went on this walking tour of the campus and when we were you done, you know, I kind of reluctantly, sort of said goodbye to her and the rest of the group, and you know, kind of said, see you around, and I think the next day even, she went found out who I was and where I worked and she dropped in my office.

邁克:有種聯繫。確實有某種聯繫,你知道,在漫步校園活動結束以後,我有點不太想和她還有其他人說再見,所以我說了後會有期,之後第二天她就知道了我的名字和我工作的地方,然後她就來到了我的辦公室。

Todd: Wow, that's pretty cool. That's pretty romantic.

託德:哇,那太酷了。太浪漫了。

Mike: It was very cool. Very romantic. You know the funny thing is, that particular bench, where we met, on our anniversary, 20th anniversary, we went back to the campus (no way) where we met and we took a picture of ourselves on the same bench because this is where we first met.

邁克:的確又酷又浪漫。你知道,最有意思的事是,在我們結婚20週年紀念日那天,我們重返校園,然後在我們初次相遇的那個長凳照了張相。

Todd: What a great story.

託德:太精彩了。

Mike: It was very cool to go back there.

邁克:能再回到那裏感覺真的非常好。

Todd: So, in terms of your personality, how are you guys similar?

託德:來談談你們兩人的性格吧,你們的性格相似嗎?

Mike: How are we similar? Oh, man, I think we're more different than anything. I think our biggest similarity is that we're both so different, in other words that we're both very tolerant (yeah) of people who are different and so we, you know we kind of get along. We have an understanding that's we're going to misunderstand each other most of the time.

邁克:我們的性格有多相似?夥計,我們兩個人完全不同。我覺得我們最大的相似點就是我們的不同,換句話說,我們能忍受與我們完全不同的人,所以我們相處得很好。我們有一個共識,那就是大多數時間我們可能會誤解對方的意思。

Todd: Right, right.

託德:好。

Mike: But we sort of approach that with a kind of humor and flexibility so I think that's what makes our relationship work is that we got that kind of agreement.

邁克:不過我們可以用幽默感來解決並適應這種誤解,所以我認爲我們保持婚姻長久的祕訣在於我們達成了這種共識。

Todd: So you think that's the key to any successful marriage?

託德:那你認爲這也是其他成功婚姻的祕訣嗎?

Mike: Is not getting so upset at misunderstanding each other or kind of using misunderstanding as a way of getting to know each other. I think that is one of the keys.

邁克:祕訣是不要因爲互相誤解而難過,而是要通過誤解去互相瞭解。我認爲這是其中一個祕訣。

Todd: That's nice. Thanks.

託德:說的好。謝謝你。

Mike: Sure.

邁克:不客氣。

美語情景對話 第538期:Chance Encounter 邂逅

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解
1. say goodbye to
道別;向……說再見;
eg. We have come to say goodbye to you.
我們來跟你告別。
eg. I've decided to say goodbye to my single life.
我決定要告別我的單身生活了。
2. drop in
順道拜訪;突然拜訪;
eg. I'd like to drop in and see you sometime next week.
我想在下週什麼時候順便來看看你。
eg. Do drop in if you happen to be passing!
如果你路過我處,務必來看我。
3. in other words
換言之;換句話說;也就是說;
eg. In other words, in life we take risks all the time.
換言之,我們在日常生活中時刻都要面對風險。
eg. In other words you dare not speak because you know you're guilty.
換句話,你是心懷內疚而無言以對吧。
4. get along
(與…)和睦相處;
eg. A sense of humor enabled him to get along well with others.
幽默感使他能與人相處愉快。
eg. I have heard him tell people that we get along splendidly.
我聽到他跟別人說我們相處得很好。