當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第341期:Fuddy duddy 觀念守舊的人

The english we speak(BBC教學)第341期:Fuddy duddy 觀念守舊的人

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

Rob's in for a shock. He may think he's 21 but some of his attitudes make him seem much older – and Feifei has the right expression to describe him! Listen to the programme to find out what it is!

羅布可能會大吃一驚。他可能認爲自己21歲,不過他的一些態度使他看上去要老很多,菲菲有一個形容他的貼切短語!收聽本期節目,瞭解這個短語!

Rob: Hello, I'm Rob...

羅布:大家好,我是羅布。

Feifei: I'm Feifei and this is The English We Speak. Hey, happy birthday for last week Rob.

菲菲:我是菲菲,歡迎收聽地道英語節目。嘿,羅布,上週是你生日,補祝你生日快樂。

Rob: Thanks Feifei, yes 21 years old – where has the time gone?

羅布:菲菲,謝謝你,我已經21歲了,時間都去哪兒了?

Feifei: Are you sure – you don't act like a 21-year-old.

菲菲:你確定嗎?你的行爲舉止看上去可不像21歲。

Rob: What are you saying, Feifei?

羅布:菲菲,你說什麼?

Feifei: Well, errr, look at your clothes – they're not very trendy, they're a bit boring!

菲菲:額,看看你的穿着,不僅不太時髦,而且有點兒乏味!

Rob: Boring?

羅布:乏味?

Feifei: Yes... and come on, you're not very youthful.

菲菲:對,得了吧,你可並不年輕。

Rob: Youthful?! Just because I haven't got any tattoos – who wants a tattoo anyway, they look silly, don't they? And they damage the skin as well...

羅布:年輕?!只是因爲我沒有紋身,話說誰想要紋身啊,它們看上去太傻了,不是嗎?而且還會傷害皮膚。

Feifei: There you go – old fashioned attitudes – no way you're 21!

菲菲:又是這樣,又是這些過時的觀念,你不可能21歲!

Rob: So you're saying I am a fuddy-duddy?

羅布:所以你的意思是我是個“觀念守舊的人”?

Feifei: A fuddy-duddy – that's an informal phrase to describe someone who is boring, dull and has old-fashioned attitudes. Let's hear some examples of this phrase.

菲菲:“觀念守舊的人”,這是個非正式短語,用來形容那些無聊、無趣、觀念守舊的人。我們來聽幾個應用這個短語的例句。

Examples

例句

Ling thinks I'm an old fuddy-duddy because I don't drive a flashy sports car.

因爲我不開豪華跑車,所以凌認爲我是個觀念守舊的人。

My dad's a bit of a fuddy-duddy - he still listens to music on cassette tapes.

我爸爸的觀念有些過時,他還在用盒式磁帶聽音樂。

The bank has lost many customers over the years, probably due to its fuddy-duddy image.

這家銀行在這些年來損失了很多顧客,原因可能是銀行觀念守舊的形象。

Feifei: So a fuddy-duddy is someone who is old-fashioned and sometimes pompous. But Rob, being a fuddy-duddy isn't all bad.

菲菲:所以,這個短語用來形容那些老派的人,有時還可以形容浮而不實。不過羅布,做一個“觀念守舊的人”也不完全是一件壞事。

Rob: Oh yes? Boring, old-fashioned – how can that be a good thing?

羅布:真的嗎?無聊、過時,怎麼可能是好事呢?

Feifei: Well, you make us all laugh.

菲菲:嗯,你會讓所有人發笑呀。

Rob: Yes but for the wrong reasons – I'm off.

羅布:是,但卻是因爲錯誤的原因,我要走了。

Feifei: Oh dear, it seems like a fuddy-duddy doesn't even a sense of humour. Where are you going?

菲菲:哦天哪,看起來“觀念守舊的人”甚至連幽默感都沒有。你要去哪裏啊?

Rob: To get a tattoo done.

羅布:去紋身。

Feifei: It'll hurt. Bye!

菲菲:那會很疼的。再見!

The english we speak(BBC教學)第341期:Fuddy-duddy 觀念守舊的人

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解
1. as well 也;還;
例句:It is most often diagnosed in women in their thirties and forties, although I've seen it in many younger women, as well.
這種病一般多發於三四十歲的女性,但我也見過許多更年輕的女性患這種病。
2. no way 沒門兒;不可能;
例句:Mike, no way am I playing cards with you for money.
邁克,我是決不會和你玩牌賭錢的。
3. due to 由於;因爲;
例句:Jobs could be lost in the defence industry due to political changes sweeping Europe.
因橫掃歐洲的政治變故,國防行業中有些人可能會失業。