當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第347期:Echo chamber 迴音室效應

The english we speak(BBC教學)第347期:Echo chamber 迴音室效應

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

There's an echo in the studio today. Everything Neil and Feifei say is repeated... repeated... repeated... repeated... It's to teach an expression for when people only hear opinions they agree with.

今天,演播室裏有迴音。尼爾和菲菲說的所有話都在不斷重複……本期節目我們將教大家一個表達方式,指人們只能聽見他們同意的觀點。

Neil: Hello and welcome to The English We Speak, I'm Neil Neil Neil Neil Neil...

尼爾:大家好,歡迎收聽地道英語節目,我是尼爾,尼爾,尼爾,尼爾……

Feifei: And I'm Feifei Feifei Feifei Feifei... What is going on on on on on? It sounds like we're in an echo chamber chamber chamber chamber.

菲菲:我是菲菲,菲菲,菲菲,菲菲……發生了什麼事,什麼事,什麼事,什麼事?聽起來就像我們在一個迴音室裏。

Neil: And that, Feifei, is our expression in this The English We Speak. Now, if you say something in an echo chamber, what happens?

尼爾:菲菲,這就是今天地道英語節目要教的表達方式。如果你在迴音室裏說話,會發生什麼?

Feifei: You hear the same thing back again again again again...

菲菲:你會聽到同樣的事情一直重複……

Neil: Exactly. An echo chamber is a room designed to create an echo – usually as an effect in an audio recording or a film. But it has a modern use which describes a situation where people only hear, see or read opinions they agree with.

尼爾:沒錯。迴音室是指用來製造回聲的房間,這是通常在音頻錄製或電影製作中使用的效果。但是它的現代用法用來描述一種情況,即人們只聽到、看到或讀到他們所贊同的觀點。

Feifei: I see. Just like an echo, they only hear the same thing they've just said.

菲菲:我明白了。就像回聲一樣,他們只能聽到和他們剛纔說的一樣的話。

Neil: That's right. Let's hear some more examples of echo chamber used in this way.

尼爾:沒錯。我們來聽一下回音室效應這種用法的例句。

Examples

例句

Social media's a dangerous echo chamber – you never get a variety of opinion because all your friends think the same way.

社交媒體是危險的迴音室,你永遠不會得到各種觀點,因爲你所有的朋友都是一樣的想法。

A: How on earth did SHE win The Z Factor? Literally no one liked her on my social media feed.

A:她是怎麼贏得《Z音素》冠軍的?在我的社交媒體圈中根本沒有人喜歡她。

B: Yeah well you should try moving away from your echo chamber and listening to people who don't agree with you!

B:你應該試着走出你的迴音室,聽聽那些和你持不同意見的人的看法!

Feifei: Echo chamber. A situation in which people only hear their own opinions repeated back to them.

菲菲:迴音室效應。就是指人們只能聽到自己的意見被不斷重複。

Neil: It's often used as a criticism of social media. Because people choose their friends and follow things they already like, their opinions don't get challenged. So you only hear things you agree with with with with with with...

尼爾:這個短語通常在批評社交媒體時使用。因爲人們會選擇他們喜歡的朋友,關注他們感興趣的事物,讓自己的觀點不會受到挑戰。所以,你只會聽到贊同的觀點,觀點,觀點,觀點,觀點……

Feifei: Yes yes yes yes yes yes yes yes...

菲菲:對對對對對對對對……

Neil: Bye bye bye bye...

尼爾:再見,再見……

Feifei: Bye bye bye bye...

菲菲:再見,再見……

The english we speak(BBC教學)第347期:Echo chamber 迴音室效應

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解
1. agree with 同意;贊成;意見一致;
例句:Broadly speaking, I agree with you.
我大體上同意你的意見。
2. a variety of 各式各樣;多種多樣;
例句:West Hampstead has a variety of good shops and supermarkets.
西漢普斯特德有各種各樣不錯的店鋪和超級市場。
3. on earth (用於以how, why, what 或 where 開始的問句,表示強調,通常表示問題沒有答案或很難回答)究竟,到底;
例句:How on earth did that happen?
那件事到底怎麼發生的?