當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:Pigheaded的兩兄弟

"布朗尼加分"口語課堂:Pigheaded的兩兄弟

推薦人: 來源: 閱讀: 9.59K 次

大家好。今天布朗尼加分爲您歸納的是一些包含動物的習語。Randy和Jason雖是雙胞胎,性格卻相差十萬八千里。
At school, Randy was shy and as quiet as a mouse. He was also very clever. He had a twin brother, Jason. Jason loved football and had to work like a dog to make good grades. In school, Randy was the bookworm. He loved to read. But without his glasses he could not see. He was as blind as a bat. Jason ate like a horse and was two hundred pounds at age seventeen. Both of them were early birds and got out of bed at four every morning. Randy read and studied. Jason went training. Today, because they were pigheaded and did not give up, Jason is quarterback for the Glendale Geeks, and Randy is the owner of the team.

"布朗尼加分"口語課堂:Pigheaded的兩兄弟

性格還真是迥異。在描述內向的Randy時,我們用到了兩個as…as結構,分別是,as quiet as a mouseas blind as a bat。前者意思是being shy and not talking much,害羞,不愛說話,後者意思是not able to see well because of very bad eyesight. 因爲視力不好看不清東西。這兩個比喻並不難理解。英語中用as…as結構的習慣用語還真不少,再比如as busy as a bee異常繁忙的, as cool as cucumber非常鎮靜。

描述Jason的兩個習語分別是work like a dogate like a horse. Work like a dog意思是work very hard。比如:He works two jobs and goes to college. He works lie a dog because he wants to get a good education.他幹兩份工作還去上學。他如此努力工作是因爲想要得到更好的教育。 Ate like a horse,從後面17歲的時候就重達二百磅可以知道,Jason食量很大。

雖然性格有完全不同的方面,但兩兄弟相同的是都是early birds,我們常說早起的鳥有食吃,early birds被用於指代“早起的人,第一個到達的人”。再比如:Allan arriives at the office before everyone else. He's an early birds. Allan比其他人都早到了辦公室。他是第一個到達的人。

兩兄弟間另一處相同之處是兩個人都pigheaded。Pigheaded字面意思看上去像“豬腦袋的”,其實它相當於not taking advice, stubborn,也就是很“固執”的意思。再比如:Adam is so pigheaded that he never listens to anyone. He always does what he has decided. Adam是個很固執的人,從不聽別人的建議,而是按自己的決定行事。

既能付出努力做early bird,又能堅持自己的目標,有些pigheaded,就難怪最後健壯的Jason能夠成爲球隊的四分衛,而聰明的Randy則成爲了這家球隊的老闆。

回答一下Rose的問題吧:if you work like a dog, do you work hard or don't you work hard? 好了,我們下期再見。