當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 描述關於不誠實的英語口語對話

描述關於不誠實的英語口語對話

推薦人: 來源: 閱讀: 3.25K 次

英語就在我們生活很重要的一科哦,所以同學們要努力的學習一下英語,小編今天就給大家分享一下有關於英語情景對話,同學們有時間的一定要好好看看,希望會對同學們的英語有幫助。

ing-bottom: 100%;">描述關於不誠實的英語口語對話

  一

A: Would you look! That guy has been following that poor woman around; he’s obviously got a crush on her.

B: I think he has just taken a liking to her.

A: You don’t know what you’re talking about! He’s obviously head over heels in love. I can see he only has eyes for her!

A: 看啊,不管那位可憐的女人走到哪兒,他就跟到哪兒。很顯然他是迷戀上她了。

B: 我想他只是喜歡她罷了。

A: 你在說什麼啊!很明顯他都愛到了發狂的地步。看得出來他的眼中只有她!

【語言點精講】

get a crush on sb.: 迷上某人;瘋狂的愛上某人。

take a liking to: 喜歡某人,對某人有好感。

be head over heals in love: 形容某人墜入了愛河,由於愛情而不能正常地表現。

only have eyes for sb.: 眼中只有某人。

  二

1

A: Ronnie told me his teacher beats the students and steals their lunches.

B: You believed that? Don’t you know he is the biggest story-teller in the world?

A: Ronnie告訴我說他的老師毆打學生而且偷吃他們的午餐。

B: 這你也信?你難道不知道他是全世界最能信口雌黃的人嗎?

2

A: Jack is such a great boyfriend!

B: Jack? You are going out with Jack? Be careful; he is a wolf in sheep’s clothing! He acts nice, but he will break your heart without feeling bad at all.

A: Jack是個多棒的男朋友啊!

B: Jack?你正和他約會嗎?當心點吧,他可是隻披着羊皮的狼!他現在對你好,但是有一天他會傷透你的心,而絲毫不會覺得難過。

【語言點精講】

story-teller: 說書人。口語中常用來形容信口胡說的人。

a wolf in sheep’s clothing: 披着羊皮的狼。形容某人給人的印象是體面的、誠實守信的、遵紀守法的,但實際上,本質和這些表象完全相反。clothing,衣着,這裏指羊皮。