當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 父母的英文怎麼讀 父母的英語是什麼

父母的英文怎麼讀 父母的英語是什麼

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

父母是這個世界上最偉大的存在,有了他們我們才能得以降生到這個世界,那麼你知道父母的英文怎麼讀嗎?現在跟本站小編一起來學習關於父母的英語知識吧!

父母的英文怎麼讀 父母的英語是什麼
  父母的英文

parents 英 ['peərənts]美 ['peərənts]

  父母的英文例句

1. Many are orphans, their parents killed as they scavenged for food.

很多人是孤兒,他們的父母在垃圾中找吃的時丟了性命。

2. Many parents find it hard to discourage bad behaviour.

很多父母覺得要孩子循規蹈矩是件很難的事情。

3. Like their children, parents are often defensive about their private lives.

就像子女一樣,父母也常常很注重保護他們的私生活。

4. I managed to keep my parents in the dark about this.

我設法對父母瞞下了此事。

5. She had spent years trying to track down her parents.

她已經花了好多年時間試圖追尋父母的下落。

6. Parents were too frightened to bring their children for vaccination.

父母太過害怕,不敢帶孩子去接種疫苗。

7. His parents tried to discourage his interest in music, but he persisted.

他的父母設法打消他對音樂的興趣,但他始終堅持。

8. Parents can programme the machine not to turn on at certain times.

父母可以設定這臺機器的程序,使它在特定時間段無法開啓。

9. In many societies children still marry someone of their parents' choice.

在許多社會,子女結婚仍然只能聽從父母之命。

10. He must have been aware that my parents' marriage was breaking up.

他一定已經知道我父母的婚姻即將破裂。

11. His parents' obsession with keeping up appearances haunted his childhood.

父母過於愛面子的做法在他兒時一直困擾着他。

12. He was just as feared and reviled as his tyrannical parents.

他和他專橫殘暴的父母一樣爲人懼怕和憎恨。

13. One of his main themes is the dissimilarity between parents and children.

他的主題之一就是父母和孩子的不同之處。

14. There is an element of exhibitionism in the parents' performance too.

那對父母的表現也顯得有些愛出風頭。

15. One of the parents was a most obnoxious character. No-one liked him.

其中一位家長極爲惹人厭,沒人喜歡他。

  關於父母的英文閱讀:獨生子女的父母最討厭聽到這些話

1. "Have another one!"

1. "再生一個呀!"

As if you can reach into a cookie jar and pull out another child. Some people want to have more, but fertility issues make it impossible. Other people have lifestyle circumstances that get in the way of having more children.

事情說得就好像你拿了個餅乾罐頭,立馬就能再生一個一樣。有些人想要更多的孩子,但生育問題卻使這一願望無法實現。而其他人的生活方式則使他們無法要更多的小孩。

It's not always as simple as "Have another one" - as if you can reach into a cookie jar and pull out another child. For most families, the decision to have another child is personal, complicated and not something we want brought up at yet another family gathering.

事情並不如你所說的"再生一個"那般簡單--簡單得就好像你拿了個餅乾罐頭就能立馬再生一個一樣。對大多數家庭而言,再生一個孩子這種決定是私人的、複雜的,並不是我們在下一次家庭聚會時應該提出的問題。

2. "Kids need siblings. It's the best gift you can give him."

2. "孩子需要兄弟姐妹。這是你能給他們的最好的禮物。"

I'd argue that the best gift you can give a child is healthy, sane parents. And I know, without a shred of doubt, being my healthiest, happiest self is a gift for my child, too.

我想說,你能給孩子的最好的禮物就是健康而又理智的父母。而且我知道,毫無疑問,做最健康最快樂的自己也是送給孩子的好禮物。

3. "Hurry and have another while they're still close in age."

3. "趁孩子還小,趕緊再生一個,這樣他們的年齡不會相差太大。"

I've been told to HURRY ever since my son turned 2 years old. Nothing like putting pressure on a person to make a life-changing decision, because if siblings aren't close in age what use could they possibly be?

從兒子2歲以來,別人就一直催我趕緊再生一個。沒有什麼比這更能給人施加壓力,做出改變人生的決定了,因爲如果兄弟姐妹的年齡不相近,那還有什麼用處呢?

I know siblings who are seven years apart and super close. My dad and his brother were 11 years apart, and he couldn't imagine a life without his brother's support and love. Plenty of kids are two years apart and vehemently hate each other for the first 25 years of their lives. It's all a crapshoot; can we at least be honest about that?

我知道有些兄弟姐妹年齡相差7歲,但他們仍然很要好。我父親和他的哥哥(或弟弟)相差11歲,但他卻無法想象沒有哥哥(或弟弟)的支持與愛,他的生活會怎麼樣。很多小孩子的年齡都相差2歲,但在他們人生的頭25年內,他們卻強烈的怨恨彼此。這都是有風險的事,在這件事情上,我們能不能至少說句實話?

4. "Are you going to try for a little girl [or boy] now?"

4. "你們現在有沒有試着再要一個女兒或兒子啊?"

I think it took approximately 72 hours after my son was born for someone to say, "So do you want to try for a girl next?" As if my life wouldn't be complete without one of each, the yin with the yang. I've heard it every year since.

我想我生完兒子的72小時後,就有人問我"下面你還想再要一個女兒嗎?"就好像沒有一男一女我的人生就不圓滿一樣,自生完兒子後,每年我都要聽到這種話。

5. "Only children are so lonely. Don't do that to him."

5. "獨生子女很孤單的,不要對他這樣。"

Don't expect to know how every only child feels. It's easy to project your own experience - or the experiences you've heard about - onto other people, but don't expect to know how every only child feels.

不要指望着你能瞭解每一位獨生子女的感受。人們很容易將自己的經歷--或你曾聽過的經歷投射到他人身上,但千萬別以爲自己瞭解每一位獨生子女的感受。


猜你喜歡:

1.父母用英語怎麼說

2.父母的中英文經典語錄

3.關於父母的英文句子

4.父母的英文單詞

5.關於給父母的英文詩欣賞