當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 口語達人:雅思口語的錘鍊需要三個步驟大綱

口語達人:雅思口語的錘鍊需要三個步驟大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 9.52K 次

當雅思考試(IELTS, international language testing system, 國際英語語言測試)於1989年登陸中國大陸時,當年全部考生57人。變化的速度遠遠超過人們的想象。2008年全中國大陸考生人數爲26萬人次。20年足夠發生很多事情。但至少有一件事情還沒有多少變化:中國學生的雅思口語分數。

口語達人:雅思口語的錘鍊需要三個步驟

可以說這是一個多少讓中國人臉上掛不住的問題。2008年中國大陸雅思考生口語部分平均分5.25分,榮幸地超越了卡塔爾考生的口語平均分(5.26分),登上了全球雅思口語平均分最低的寶座。全球的最高平均分被德國考生摘走,爲7.24分。實際上,卡塔爾考生的分數非常值得我們反思:其考生除了口語外的聽力、閱讀、寫作的分數均低於5分,只有口語爲5.26分。而中國學生的其他幾個分項的平均分爲聽力5.50分,閱讀5.70分,寫作5.12分。有趣的現象是,口語、寫作明顯低於閱讀、聽力。

如果我們一定要用一個句子來形容英語口語之於中國學生的話,恐怕應該是“胸口永遠的痛”。一直以來,中國的英語教學中總是在摸索中前進,尋找一線希望來解決中國孩子的英語口語問題。似乎自中國學校的課堂引入英文課以來,口語總是我們心頭的一片陰霾。

在英語培訓界中多年的教學經驗告訴我,英語口語的教學是一個複雜的、系統化的工程。它需要結合教師、學生、教材、詞彙、句法、語音、語調、心理訓練等各方面因素。上個月我在悉尼大學的一個學生寫信告訴我,很感激我當時課堂上講的英語學習方法。當時理解不太多,但到了澳洲之後,發現這的確是與真實的學習、生活的語言需求結合在一起的。雅思口語的系統之龐大,與其在國外生活、學習所需的語言技能的實用性是密不可分的。在國外的課堂中,中國學生的口語方面比較弱,故而適應起來往往比較緩慢、曲折而痛苦。究其原因,主要還是在國內的學習中不得其法。

如果一定要剖析雅思口語學習的結構,筆者建議,其準備應當分爲三個階段:

語音語調的錘鍊階段

如同小提琴手剛剛學琴時,拉空弦、拉音階都要拉上好幾個月一樣,基本功的練習是必不可少的。語音語調在雅思口語中的重要性,不僅僅體現在它名列四大評分標準之一,更重要的是,一旦因爲語音不清,語調不對而導致考官無法聽懂,則其他三項評分標準也就變爲一紙空談。

舉例來說,中國學生常見的發音問題中,常有th音不咬舌的狀況。比如,this這個單詞念出來後,感覺像zis。雖說漢語中並沒有咬舌的聲音,但雅思考官的訓練中自然包含這方面的針對訓練,會很注意學生在這方面的欠缺。

各位都在電視節目中看過各種各樣的外國人講中文,能把音發得特別純正的是很少的,感覺很像“大舌頭”。那些說不太準的外國友人,雖然能讓我們理解其所說的中文,但往往讓人聽得很痛苦,很糾結,總想幫助他把下半句說完。同樣的道理,當我們帶有濃重的本土口音去到國外學習生活時,外國友人們也往往覺得,能聽懂,但溝通起來費勁。實際上,在出國以後,中國學生在對話中往往不會語音差到對方完全不能理解,但總是帶有一些口音,讓人感覺到說話不舒服。

忽視這個問題的代價是很大的。心理學研究告訴我們,人與人之間的交流,有35%左右是通過純粹的語言內容,而有超過65%是通過語音、語調、肢體語言來實現的。21世紀是強調交流的世紀,信息代替金錢成爲這個時代的主題。倘若通過語言留給對方的是“未接受良好教育”的印象,將大大制約其人的學業及事業乃至生活的發展。我想任何一位父母都不希望自己的孩子出國以後因爲語音語調的問題受到別人的歧視。

除參加專業的英語培訓機構的口語課程以外,建議學生尋找帶有原版配音的英語教材來進行模仿。如新概念就是很好的模仿對象。具體操作方法是:僅尋找一篇文章,在不斷聽讀的操作中,將每個句子的語音、語調、語速、斷句、重音、弱讀以及背後的情緒都全部模仿,並且自己錄音,自己監聽,不斷修正。在條件允許時也建議尋找外教進行糾正。不過大多數中國學生和家長都容易忽略的一個問題是,實際上模仿整句話遠遠比模仿單個單詞重要的多。

 

詞彙、句型的輸入階段

很多在中國的外教都容易發現這樣一個問題:中國學生在口語交流中往往容易“無話可說”。這個現象的起因有很多,不過多數外教錯覺性認爲主要原因是中國學生太害羞。他們往往認爲,只要不斷鼓勵學生,讓學生突破心理障礙,開口說英語,則教師的任務就結束了。

不得不說,這是一個謬論。導致學生“無話可說”的因素中,的確包括害羞。但我們不能忽略的是,現在大多數的中學生、大學生是80年代後期到90年代初期出生的,接受的是相對比較開放式的教育。這樣的結果是,其實學生的害羞心理已經沒有原先的那麼重。

那麼現階段“無話可說”的最主要原因是什麼呢?按筆者多年的教學經驗來看,其實主要是缺乏足夠的表達所需的句型、單詞。也就是說,雖然我們鼓勵學生多說,但其實他們沒有足夠的“彈藥”,自然無法自由順暢地表達。

單純依賴外教的弊端由此而凸現出來。外教在爲學生灌輸、講解句型和單詞的時候,往往效率很低。一方面因爲語言障礙,在面對基礎本來就不太好的學生時,講解一個單詞耗費了大量的時間。比如一箇中教只需要1分鐘就能講明白的單詞或句型,一個外教往往要花到3、5分鐘才能讓學生明白自己想說的是什麼。故而,教學管理中,筆者往往在口語教學中平衡中教與外教的比例。讓善於講解的中教先講,再讓善於引導的外教後講,往往能夠起到事半功倍的效果。

雅思口語考試涉及上百個不同的口語話題,所包含內容之廣可以說是駭人聽聞的。所以筆者一直在課堂上強調:You can't be too prepared! (你再多準備都不算過分!)建議考生平時多聽英文電視連續劇、脫口秀節目、新聞節目和電影。網絡上的資源應有盡有,家長也應當有意識引導孩子去尋找適合自己興趣的英文視頻材料來進行課外學習和補充。另外,找到一本很好的口語教材對學習口語也很重要。從筆者的經驗看來,大量進行單詞和句型的記憶,並且在最短時間內進行口頭練習,不僅是學習口語最快的方式,也是記憶單詞、提高語感最佳的方式。舉例來說,學生首先在情緒表達場景中學會抱怨的句型:I can't believe this is happening to me! (我簡直不相信這會發生在我身上!),則應當馬上與語言夥伴進行口頭練習,體驗如何在真實交流中使用該句式。

文化交際意識的養成

語言學家早在上個世紀就已經得出以下結論:語境意識的養成對語言能力的培養是具備主導性作用的。有人常常半開玩笑地說,學習英語最好的辦法就是把一個人直接扔到英國或者美國去。一個雅思口語準備已經完成前面兩個階段的學生,往往會發現,自己發音和語調已經過關,逐漸開始接近英語母語人士的發音,而各個不同話題的單詞和句型積累也已經到達一定程度,能相對比較容易地探討很多話題的內容。但這一切都還處在紙上談兵的階段。將之前所學完全轉化爲實戰經驗,還有一個漫長的過程。很多雅思考生之前準備得相當充分,但真的看到金髮碧眼的考官時,心裏不禁打了個冷戰,無法控制自己害怕的情緒,之前的所學就無法準確地、全面地調動出來了。這就是外教大顯神通的時候了。作爲英語母語人士,再配合社會交際教學法,外教往往懂得如何去調動學生的積極性,將之前所學一股腦都倒出來,落實爲練習,加強使用能力。

其間,學生也需要逐漸注意提高文化交際意識。當我們懂得西方人的交際習慣時,其實就能夠掌握與之交談的方法。這在以後,不管是雅思口語考試、大學課堂討論還是世界名企的工作面試當中,都是很重要的體現一個人素質的指標。舉例來說,中國學生往往喜歡照搬教科書中的how are you? I'm fine, thank you. And you? 的經典俗套打招呼方式來與外國友人交談,然而事實是大多數外國朋友都並不這麼說。他們傾向於說 Hello! 或者 What's up?來表示打招呼。我的一個學生在倫敦政經學院給我寫信說,她的一個同學每次在別人問她What's up?的時候,都非常認真地回答她最近在做些什麼事情,搞得對方非常的尷尬。實際上看似問你“最近怎樣”的問題就好比中國人之間互問“吃飯了麼”那樣的稀鬆平常,並不是真的在問你最近幹什麼,只需要簡單地回答You know, as usual (你知道的,就老樣子)就可以了。

建議準備好前面兩個階段的雅思考生平時儘量爭取與外教面對面練習的機會,也應當大量參加英語的各類活動,如戲劇大賽,演講大賽、電影沙龍等等,最大限度地接觸英文環境,激發英語思維意識和文化交際意識,以西式思維滲透英語學習,才能更快地提高口語實力。

從事英語培訓多年,筆者不得不指出,現今國內的雅思口語教學尚處於開發階段。課程特色分爲兩個極端:一個爲短訓爲主,大班,中教講解爲主;另一個爲長期打包課程,小班,外教講解爲主。前一種課程中,口語教師往往只能起到一個提綱挈領的作用。因爲人太多,課太短,只能講個大概,大部分學習還是是由學生自己在家內完成,自覺性比較差的學生往往就功敗垂成。後一種課程往往走精品包裝路線,包括豪華裝修、品種繁多的活動、配合大量的電腦上機,對此筆者不做評論。綜述,理想的口語學習體系,還是應該以中國學生自身的特色來進行設計,不能一味地照搬西式的口語教學法。

沒有一個家長不希望自己的孩子說一口漂亮、自信的語言,不管是中文還是英文。因爲語言是一個人溝通信息並且獲得社會資源的最基本保障。筆者相信未來的幾年,中國的英語口語教學必定能找到一個對中國學生有足夠適應度和價值的學習方法和體系,一雪前恥,讓中國的孩子在雅思口語的考試中擡起高傲的頭。