當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 雅思口語:看電影 學雅思之《阿凡達》的六大啓示(上)

雅思口語:看電影 學雅思之《阿凡達》的六大啓示(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.87K 次

本文導讀:看完好萊塢巨片《阿凡達》之後,大多數觀衆的第一反應是“無語”兩字,這絕不是那種無奈的無語狀態,而是一種驚歎式的無語 — 驚歎導演十年磨一劍般的匠心獨運,驚歎其美輪美奐的電腦特技效果,驚歎其題材的獨創性和豐富的想象力,驚歎將近三個小時給我們不斷帶來的視覺衝擊及心靈震撼。撇開藝術方面的各種評論不談,本文將着重探討電影《阿凡達》給予我們在雅思口語話題上的若干啓示。這些啓示或許代表着全人類的共同思考,或許將成爲今後雅思口語考試的種種拓展思路,也或許讓我們對西方主流文化的價值觀進行重新審視。

雅思口語:看電影 學雅思之《阿凡達》的六大啓示(上)

啓示一:商業/金錢 VS 科學/良知

作爲一位少有的女性,統領整個Avatar Program的首席科學家Grace Augustine一定給大家留下了很深刻的印象。與所有信念執著的人一樣,她的脾氣很大,性格也很倔,但是她卻始終懷有一位真正的科學家應有的良知。其中有一場戲是Grace和充滿生意人味道的Parker的正面衝突。從Parker的商業角度看,Grace等科學家存在的目的就是去贏得居住在潘多拉星球上的土著居民的信任(winning the hearts and minds of the natives),這也正是Avatar Program所採取的手段:If you look like them and you talk like them, then they’ll start trusting us. 當Grace表示無法認同Parker用機關槍掃射土著居民時,喪失耐心也同時喪盡天良的Parker道出了此次行動的最終目的 — 搶奪該星球上的稀有礦石:

This is why we’re here: Unobtanium. Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. That’s the only reason. It’s what pays for the whole party. It’s what pays for your science. Now, those savages are threatening our whole operation. We’re on the brink of war, and you’re supposed to be finding a diplomatic solution. So use what you’ve got, and get me some results.

而大牌到像Grace這樣的科學家也只能無言以對,由此可見商業/金錢與科學/良知之間根本矛盾,以及在現代世界中金錢操控科學的可怕局面。我們也不難聯想到雅思口語中私人企業資助科學研究的話題:

【真題預測】 What are the advantages and disadvantages of allowing private companies to fund scientific research?

啓示二:殘疾人的夢想

《阿凡達》的男一號Jake Sully出身行伍,在戰爭中失去了雙腿,成了不折不扣的殘疾人士,但他的眼神、表情和那股天生的自信力處處透露出一種身殘志堅的不屈感。當Grace一見面就對他加以鄙視並冷嘲熱諷時,Jake也毫不客氣地回敬了她一句:

Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn’t do.

在接下來的測試過程中,Jake剛從整合完畢的Avatar身體中甦醒過來,就迫不及待地扯去身上的各種測試線路,甚至不顧醫生護士們的警告,站起身來,奪門而去,而當他發現自己能用自己的雙腿在廣闊的戶外自由奔走時,他再也掩藏不住內心的狂喜。呼吸着潘多拉星球上的原生態空氣,把赤裸的兩腳盡情地掩埋在棕色的沃土之中,此時的Jake定有一種恍如隔世的感受!誰說殘疾人就沒有夢想?誰能保證正常人就一定會比殘疾人獲得更多的成就?雅思口語涉及disability的考題雖然不多,但卻會讓我們每個正常人陷入深思之中:

【真題預測】 In the future, how will high technology help the disabled to recover some of their physical functions?

啓示三:文明之間的衝突

如果說我們地球上的文明已經發展到一個前所未有的高度,我相信沒有人會提出任何反對。但《阿凡達》卻讓我們看到了地球文明的另一面,或者更確切地說,是陰暗的一面,以及不怎麼“文明”的一面。當Jake被土著部落首領的女兒救下之後,導演通過這位烈性女子之口,對人類文明進行了猛烈的抨擊。在他們眼中,地球人是一羣sky people或dream walkers:

You are like a baby. Making noise, don’t know what to do … But stupid! Ignorant like a child. Sky people cannot learn. You do not see.

多處出現的baby及child等批評語既暗示出人類在自然界中實際的渺小,也直指地球文明還處於嬰兒期的殘酷事實。而當Jake被帶到部族女首領Tsahik面前時,Tsahik也直言不諱地抨擊地球人自大、自滿、自以爲是的作風:

We have tried to teach other sky people. It is hard to fill a cup which is already full.

命令女兒對Jake進行教導時,Tsahik又對他提出了警告:

My daughter will teach you our ways. Learn well, Jake Sully. Then we will see if your insanity can be cured.

在該片的導演看來,人類文明在某些方面已走入歧途,特別是在割裂了自身與自然界的聯繫這一點上,地球人已是病入膏肓了。另一方面,看似科技落後的這個土著部落卻保持着與大自然“同呼吸、共命運”的達觀心態:他們不僅非常善於利用周圍環境中的植物資源,而且摒棄了濫殺動物的人類惡習;他們沒有那種凌駕於自然界之上的愚蠢式傲慢,更不會爲了發展所謂的“科技”去做一些不切合實際的事情。如果地球人是一羣輕飄飄的sky people的話,那麼他們就應該是一個腳踏實地(down to earth)並以土地爲根的勤勞勇敢的部落。

【真題預測】 Some people say that the rapid development of science and technology is dragging us away from Mother Nature. Would you agree or disagree? Why?

(未完待續)