當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 學英音,最重要的就是這個基本功!(標準英音示範)

學英音,最重要的就是這個基本功!(標準英音示範)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.85W 次

朗讀:Grace

學英音,最重要的就是這個基本功!(標準英音示範)

This article focuses on "Received Pronunciation" (RP), the stereotypical British accent mainly spoken in the south of England, and exaggerated by the upper classes, giving it the nickname "the Queen's English".

英語君想和大家分享的是英語的“標準發音”(RP)——英式發音(下面簡稱“英音”)傳統的英音往往是英格蘭南部的上層階級特有,所以標準英語的別名是“女王英語”(因爲女王是英國上層階級的代表)。

There are greatly differing accents across England, Scotland, Wales and Northern Ireland, and for a more regional, it's best to choose one particular area, and try to learn that accent instead. Adopting British mannerisms while speaking will also help for authenticity. 

英國是一個包括英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭四個地區的聯邦國家,四個地區都有自己的英語口音。所以,英國不同地方的口音往往是不同的。英國人經常做的是:先選擇好自己居住的地方,然後再去學習當地的口音,正所謂入鄉隨俗嘛!

This study of RP is concerned largely with pronunciation, while study of the standard language is also concerned with matters such as correct grammar, more formal vocabulary.

所以,今天主要介紹英音發音的6大問題,同時也會科普一些語法和詞彙。

1.R's

有關R音的問題

Start with the Rs. Understand that in most British accents speakers don't roll their Rs (except for those from Scotland, Northumbria, Northern Ireland, and parts of Lancashire), but not all British accents are the same.

首先,從音標中的【R音】開始。通常情況下,英國人說話時R音不捲舌,當然也不是所有地區都不捲舌,蘇格蘭、諾森比亞、北愛爾蘭以及蘭開夏部分地區的人發R音是捲舌的。


For example, a Scottish accent varies greatly from an English accent. After a vowel, don't pronounce the R, but draw out the vowel and maybe add an "uh" (Here is "heeuh"). In words like "hurry", don't blend the R with the vowel. Say "huh-ree".

比如一個蘇格蘭人的口音可以讓你聽不出來他是英國人。因爲他們在一個元音後是不發R音的,但是會加一個“呃”(比如“here”會發成“hee呃”)。還比如說,“Hurry”要讀成“Huh-ree”。

Some awkward pauses in sentences are also removed by the addition of 'r' before a vowel. For example, "I saw it" becomes "I saw-rit", to avoid the pause between the words 'saw' and 'it'. Another example is "Bacteria are small", pronounced "Bacteria-rar-small".

在一些句子中,R音經常被加在元音前面,這樣能避免句子裏兩個單詞之間尷尬的停頓。例如,“I saw it”變成了“I saw-rit”。這句話中,R音被加在“it”之前,避免了“saw”和“it”之間有停頓。再比如,“Bacteria are small”,應該說成“Bacteria-rar-small”。

2.U's

有關U音的問題

Pronounce U in stupid and in duty with the ew or "you" sound. Duty would be pronounced "dewty" or more often "jooty". In the standard English accent, the A (for example, in "father") is pronounced at the back of the mouth with an open throat—it sounds like "arh".

第二點,在“stupid”或“duty”等單詞中,發U這個音的時候,要發成“ew”(美音中的發音)或者“you”(英音中的發音)。而“duty”需要發成“dewty”或者“jooty”。在標準的英式發音中,像在“father”中的A音,應該喉嚨微張,用靠近喉嚨的部分發音——聽起來應該像“arh”。

This is the case in pretty much all British accents, but it's exaggerated in RP. In southern England and in RP, words such as "bath", "path", "glass", "grass" also use this vowel (barth, parth, glarss, grarss, etc.). However, in other parts of Britain "bath", "path", etc. sound like "ah".

在大部分英語口音中,A音發成“arh”音這個情況都存在着,標準英語尤其明顯。在英國西部的口音以及標準英語的口音中,像"bath", "path", "glass", "grass"一些詞也有這個情況,即應該讀成”barth”, “parth”, “glarss”, “grarss”。但也有發“ah”音的,讀起來是“bath”,“path”,“glass”,“grass”。

y consonants

重讀輔音

Enunciate on heavy consonant words. Pronounce that T in "duty" as T: not as the American D as doody so that duty is pronounced dewty or a softer jooty.

在讀輔音的時候要加重語氣!“duty”中發T音的時候,不要像美音中,把duty讀成Doody,這樣的發音太重了。在英音中,duty應該發成稍微輕柔一些,讀成“dewty”或“jooty”。

The words "human being" are pronounced "hewman being" or "yooman been" in certain areas, though it could be pronounced "hewman bee-in".

雖然“Human being”應該讀成“hewman bee-in”,在有些地區也被讀成“hweman being”或“yooman been”。

4.T's

有關T音的問題

Sometimes drop the Ts. With some accents, including cockney accents, Ts aren't pronounced in words where Americans use D to replace it. However, there is usually a short pause or "hiccup" in its place.

有時候你也可以不發T音。在一些英音中,甚至包括倫敦腔,T音在一個單詞中都是不發音的。而在美音中通常會用D音替換掉T音。不過,當你不發T音的話,記得在T音那個位置稍稍停頓一下。

unciation

語音

(1)Observe that some words are pronounced as written.

注意觀察:有些詞可以按照拼寫方式來讀。如,“herb”這個單詞應該和“H”的發音相近。


(2)Observe that H is not always pronounced.

注意:H音有時不發音!

(3)Say "bean", not "bin" for the word an American accent, this is often pronounced "bin". In an English accent, "bean" is a common pronunciation, but "bin" is more often heard in casual speech where the word isn't particularly stressed.

Been應該發成“bean”而不是“bin”。在美音中,been經常發成“bin”,而在英音中,“bean”是最常用的發音。只有在日常輕鬆交流的場合下,不需要特別強調been的時候纔會讀“bin”。

(4)Notice that two or more vowels together may prompt an extra syllable. For example, the word "road" would usually be pronounced rohd, but in Wales and with some people in Northern Ireland it might be pronounced .

注意一下:如果有兩個及以上的元音在一起時,這幾個原因將會產生另外一個音節。例如,road這個單詞經常被讀成“rohd”,但在威爾士和北愛爾蘭的發音則是“”。

ening and copying

邊聽邊模仿

(1)Listen to the "music" of the language. All accents and dialects have their own musicality. Pay attention to the tones and emphasis of British speakers.

聽一些英國人唱的英語歌曲!所有口音和方言都有自己的音樂。在聽歌時,注意演唱者的聲調和發音重點。


(2)Get a British person to say well known sentences: "How now brown cow" and "The rain in Spain stays mainly on the plain" and pay close attention. 

讓英國人說一些地道的繞口令。像"How now brown cow" 以及 "The rain in Spain stays mainly on the plain" 。並關注他的語音語調。

Tips:
①"How now brown cow" 和"The rain in Spain stays mainly on the plain" ,這兩句都是很出名的繞口令。其中,"The rain in Spain stays mainly on the plain"出自奧黛麗赫本演的《窈窕淑女》,這句話是赫本在片中練習的一句繞口令,意思是“西班牙的降雨大多降落在平原”。

(3)Immerse yourself in the British culture; this means surround yourself with individuals that speak, live, walk and talk British hing with a British speaker will work—try listening to the BBC (which provides free radio and television newscasts on the web) songs with British singers, or movies with British characters.

平時,儘可能多地沉浸在英國文化中。也就是說,儘可能多地和英國人接觸。任何和英國人有關的東西都會有所幫助,例如:聽BBC(它在網上也提供免費的音頻節目和視頻新聞報道),聽英國歌手演唱的歌,或者是看具有英國特色的電影。

零基礎直達流利口語初級

適合人羣:英語口語水平近乎零基礎,想系統學習口語的小夥伴

很多口語零基礎的同學會選擇【零基礎直達流利口語初級】這門課,因爲它不僅有中國老師,還有外教傳授口語技巧,從一開始就學好地道的口語發音。其次,從低起點開始系統學習64個常見生活話題,達到說話成句,能和老外交流。

PS:購課前還能免費進行1對1口語測試,幫你瞭解自己的口語水平呢!

上學>>>