當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 英語音標 > 英語音標發音規則:舌側音 [l]發音要決

英語音標發音規則:舌側音 [l]發音要決

推薦人: 來源: 閱讀: 9.16K 次

L這個音標大家都不陌生。中國人發L有2種腔調,一種是大江南北的普通L,一種是我們俗稱的港臺腔L,和老美髮的L是一致的。有什麼區別呢?比如都說I LOVE YOU,中國人比較含蓄內斂,說起來輕描淡寫的,而美國人熱烈濃重地宣泄自己的感情,I LLLLLLLLOVE YOU!在發出“LUV”之前,舌尖會先在口腔上部停滯一會兒。一般人的耳朵不太分辨的出來,推薦大家去看“小甜甜”布蘭妮的MTV《BABY ONE MORE TIME》,裏面有一句歌詞“MY LONELINESS IS KILLING ME”,有3個L,MTV裏面火辣的BRITNEY唱這句的時候舌尖都可以觸到鼻尖了,這個醞釀的過程非常長了。

英語音標發音規則:舌側音 [l]發音要決

L在音節開頭的醞釀過程其實無所謂,但最關鍵的,是L在音節結束後的停滯。而這是絕大多數中國人從來不曾察覺的發音習慣。

我剛開始學英語時,也不覺得COLD和COAT讀起來有什麼分別,這個L好像根本體現不出來。直到我高一那一年接待了來學校訪問的幾個德國學生。可能是德語口音的關係,他們說英語時發L的音感覺搭舌頭。我仔細觀察,才發現在每個L結束後他們都會把舌尖搭到上齒齦,造成濃重的效果。我這才恍然大悟,哦,L原來是這樣發的。德語、法語、意大利語裏面的L發的都比英語的濃重,而我們中文裏沒有充當結尾音節的L,所以無怪乎大家都不會注意了。

爲什麼要把L的停滯發到位呢?

這和英語當中一個語音現象——連讀有關。來看一個句子,this bottle is full of water. 如果你把L的停滯發到位了,讀這句話很自然的會把LE和IS,以及LL和OF連起來讀成“LIS”和“LOF”。

這兩個音看似簡單,其實很顯英語的功力。大家要想讓自己的發音更上一層樓,就要從這些小細節開始。

英語中舌側音只有一個: [l] 。這個音是我們中國人的一大難點。在英語中, [l] 的發音分爲兩種:清晰的 [l] ( clear l )和模糊的 [l] ( dark l )。清晰的 [l] 出現在元音之前,例如單詞 let , light , lamp ,模糊的 [l] 出現在元音之後,一般在詞的末尾或輔音之前,例如單詞 bill , milk , still 。

舌側音 [l]

發音要決 :

在發清晰的 [l] 時,舌尖抵住上齒齦根部,舌前向硬齶擡起,形成氣流阻礙,氣流從舌的兩側通過,所以叫做舌側音。此時 [l] 是濁輔音,要振動聲帶。這個音與漢語的“樂”有一點相似,只是漢語的發音帶有元音音素且更清晰。我在新東方的聽說速成班上經常會畫一副舌位圖來展示給大家其在口腔的具體舌位。

我們再來看模糊的 [l] ,這個音通常中國學生會用漢語的“爾”代替,比如人名“ Bill ”我們就發成了“比爾”。所以在發音的時候千萬不能圖省事,隨隨便便用一個漢語詞代替。發音時,舌尖抵住上齒齦根部,舌面下凹,舌後部微微上擡,氣流在舌面形成的凹形中產生共鳴,發音響亮。注意這個時候舌尖不能動,只要一離開上齒齦根部這個位置,就變成了清晰的 [l] ,試試看是不是這樣的?

模糊的 [l] 由於發音響亮,由共鳴氣流產生,所以我們又稱它爲“成音節輔音”。比如在模糊的 [l] 前加上一個輔音形成音節, [tl] , [dl] , [kl] ,等等。

特別提醒 :

由於我國一些地方的方言, [l] 和前鼻音 [n] 混淆不清,導致在英語中有些人也分不清這兩個音。只要記住一點, [l] 是舌側音,也就是說,氣流總歸從口腔中泄出,而 [n] 是鼻腔音,氣流是從鼻腔中泄出的,所以感冒鼻塞的人發 [l] 沒有問題,而發 [n] 就十分困難。

有的時候在同一個單詞中會有兩個 l ,比如 million, dollar, 其實它們中前一個是模糊的 [l] ,後一個是清晰的 [l] ,發音時一定要注意,前一個模糊的 [l] 常會對之前的元音產生影響,聽音的時候要注意分辨。

單詞訓練 :

light (燈光)

lip (嘴脣)

lane (小巷)

lie (撒謊)

alive (活着的)

lodging (住處)

local (本地的)

peel (削皮)

wheel (車輪)

fail (失敗)

tail (尾巴)

call (打電話)

loyal (忠誠的)

filing (餡)

milk (牛奶)

feeling (感覺)

little (小的,少的)

battle (戰役)

fickle (感情易變的)

middle (中間的)

riddle (謎語)

2 重要句型 :

Love me, love my dog. 愛屋及烏。

Like father, like son. 有其父必有其子。

All’s well that ends well. 結局好一切都好。

It’s no use crying over spilt milk. 覆水難收,悔亦無益。

It is never too late to learn. 活到老,學到老。(學習從不嫌晚。)

Bill will pay the bill for the meal. 比爾會爲這頓飯付賬。

All of us like yellow balloons. 我們所有人都喜歡黃色的氣球。

We shall not go on because our gas is low.

我們不能再繼續走了,因爲我們快沒有汽油了。

字母組合 :

“l-” as in the word “love”: like, lick, look, lap, luck, lipstick, etc.

“-l” as in the word “full”: fill, fell, mill, pill, pool, bull, meal, ball, wall, etc.

“-l-” as in the word “walk”: talk, filling, feeling, dealing, help, told, daily, etc.