戀愛英語角:當愛情與親情發生碰撞(圖)
【Transcript】
Carl:Hey, baby, you looks in a sad mood . What's the matter?
Kiki:Carl , it's you. I'm just facing a choice, a tough one, between my parents and my boyfriend. I have no idea on it.
Carl:Absolutely you're in a emotion trouble. But just take it easy ,there will be a way to deal with it .
Kiki:How can I get relaxed? I need both my parents and my boyfriend seriously, I won't separate with each one. Losing anyone will make me heartbroken.
Carl:I quite understand you . I think it will be a good way to get a happy endding. That is , your boyfriend tries his best to show your parents his capacity and charm, making your parents believe he can give you a bright life ,then he will be accepted by your parents. Usually parents won't refuse an eminent son-in law .
Kiki:It sounds great . Althrough it is taugh , we will fight together for our future.
Carl:Wish lovers get married .
【編輯寄語】
美語中有些字眼在中文裏面似乎找不到可代換的字, 其中感情方面的字好象就佔了不少。也許有一天你會跟老外交往, 也或許你只是有興趣認識這些字, 這個節目是戀愛一族不可不看的喔!
【Translation】
嘿,寶貝,你看起來有些沮喪,發生什麼事了?
卡爾,是你呀。我正面臨一個艱難的選擇,在我父母和男朋友之間。我感到束手無策。
的的確確你陷入情感麻煩中了。 但是不要着急,會有解決問題的方法的。
我怎麼能夠不着急呢?一方是我的父母,一方是我的男友,我急切地需要他們,不願意與任何一方分離。失去任何一方,我都會痛心的。
我非常理解你。我想這將是皆大歡喜的好辦法。你的男友盡最大努力向你的父母展示他的能力和魅力,讓你父母相信他會帶給你幸福,然後他會被你父母接納。一般來說,做父母的不會拒絕一個優秀的女婿的。
聽起來不錯。雖然很艱難,爲了我們的將來,我們會並肩作戰,一起奮鬥。
願有情人終成眷屬。
重點單詞查看全部解釋absolutely['æbsəlu:tli]想一想再看
adv. 絕對地,完全地;獨立地
understand[.ʌndə'stænd]想一想再看
vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解爲,認爲<
separate['sepəreit]想一想再看
n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,
想一想再看
adj. 放鬆的, 鬆懈的,隨意的 relax的過去式(
charm[tʃɑ:m]想一想再看
n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶
想一想再看
n. 能力,容量,容積; 資格,職位
adj.
cap容納+acity表名詞,“有…傾向”→容量;能力 refuse[ri'fju:z]
想一想再看
v. 拒絕
n. 垃圾,廢物
re回+fuse流,瀉→向迴流→拒絕