當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 關於年齡的英語習語你知道多少?

關於年齡的英語習語你知道多少?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.03W 次

英語中有很多詞語句子不能只看字面意思,那樣是理解不到其中的精髓的。比如Spring Chicken,這個是什麼意思呢?其實它是一個關於年齡的詞,今天我們就來了解一下英語中常見的與年齡相關的表達方式,感興趣的朋友一起來看看吧。

關於年齡的英語習語你知道多少?

1. Coming of Age —— 成年

這個詞彙代表着你已經到了可以爲自己負責的年齡階段,也常用於代指與成長階段有關的電影和書籍,比如:

A: Hey, have you seen “Stand By Me?”

你有看過《伴我同行》嗎?

B: No, I haven’t.

沒看過。

A: It’s a classic coming-of-age movie. Let’s watch it this weekend.

這是一部經典的成長電影,週末一起去看呀。

2. I wasn’t Born Yesterday——我又不是小孩子

如果有人對你說“I Wasn’t Born Yesterday”,意思是他們不容易被愚弄或欺騙,比如:

A: Did you hear the bank is handing out free money?!

你聽說沒,銀行在免費發錢?!

B: Don’t be so silly. I wasn’t born yesterday!

別傻了,我又不是小孩子

3. Age Is Just a Number——年齡只是個數字

這句話往往用於稱讚一個人超越了這個年齡段常見的狀態,表達的意思是年齡不能定義一個人。例如:

Yuichiro Miuro climbed Mt. Everest when he was 80 years old. This shows that age is just a number.

Yuichiro在80歲時登頂珠穆朗瑪峯,這說明年齡只是個數字。

4. A Spring Chicken——年輕人

可別把Spring Chicken理解成春天的雞崽了,這其實是年輕人的意思,通常被老年人用於指代更年輕的人;

但經常也有人用“I’m no spring chicken!”來自嘲,意思是我不年輕了!我老大不小了!

5. Age Before Beauty——長者優先

這句話多用於彼此熟悉的社交聚會,有點開玩笑式、幽默的語氣。

比如你準備和家人一起就座用餐,你可以說:

Help yourself, first, Uncle. You know what they say: age before beauty!

叔叔您請便,有句俗語說的好:長者優先。

6.Act Your Age——成熟一點

這句話一般用於斥責孩子不懂事的行爲,情緒通常是憤怒或者沮喪、擔憂。例如:

You are so childish,I wish you’d just act your age.

你太孩子氣了,我希望你的行爲舉止能成熟一點。

有時也用於描述某人的行爲方式不符合其年齡段的情況,例如:

He’s always talking about mortgages and taxes. He’s only 12! Sometimes, I wish he’d just act his age and play soccer with his friends.

他總是談論抵押貸款和稅收。他才12歲!我真希望他像其他孩子一樣,多和朋友們踢踢足球

7. One Foot in the Grave——風燭殘年

這個詞一般形容人很老了,看起來不怎麼有活氣兒。例如:

A: I saw Bill last night.

我昨晚見到了Bill。

B: How is he?

他咋樣了?

A: He looks very old. I think he’s got one foot in the grave.

他看起來好老,一副油盡燈枯的樣子。

8. Ripe Old Age——高齡老人

一般用於形容健康的老年狀態或者談論已故的人。例如:

My grandfather lived to the ripe old age of 89.

我祖父活到了89歲的高齡。

9. You Can’t Teach an Old Dog New Tricks——上年紀的人學不了新玩意

如果一個人長時間處於某種狀態,難以教會他學新的東西,就可以用這句俗語。例如:

A: I’m trying to teach my dad how to use Instagram.

我在教我爸爸怎麼用Instagram。

B: How’s it going?

怎麼樣?

A: It’s very difficult. You know, you can’t teach an old dog new tricks.

太難了。你知道,上年紀的人學不了新玩意

10. Knee-High to a Grasshopper——孩提時候

形容人年齡很小,一般用於談論過去或代指小孩。例如:

I remember you when you were knee-high to a grasshopper.

我還記得你還小的時候。

I’ve known you since you were knee-high to a grasshopper.

你很小的時候我就認識你了。

看了上面的內容大家學會了多少?如果你還想繼續學習的話,就來這裏選擇適合自己的老師課程進行提升吧。不管你是英語小白還是進階者,在這裏都能找到適合的課程!還等什麼?學習如果浪費時間,那別人就比你多了成功的可能。