當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 答粉絲問:意大利語中的 Le forme riflessive

答粉絲問:意大利語中的 Le forme riflessive

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56K 次

Ciao a tutti! 最近,又有一名粉絲提出想了解一下意大利語的自反動詞形式,說明我們粉絲學習意大利語幹勁十足、熱情高漲、能量滿滿的嘛。小編也不敢怠慢,緊抓快乾,挑燈夜戰……Beh,不多尬聊了,小編把自己的學習經驗編成乾貨與大家分享,還望諸位粉絲多多打Call哈。

答粉絲問:意大利語中的 Le forme riflessive

我們先來看看2組圖,看看有什麼不同。

看出來了嗎?這兩組圖中,左邊的是動詞的自反形式,右邊是該動詞的正常形式。很顯然,動詞的自反形式,顧名思義就是動作由主語發出後,其作用的對象仍然是主語本身。這就是自反動詞最主要的用途了。同時,我們可以看出動詞的自反形式的公式爲:

                              動詞的自反形式=對應的人稱代詞mi, ti, si , ci ,vi, si+動詞的人稱變位

Però,大家可能會隨着意大利語學習的深入,而產生混淆。主要有以下兩個方面:


✤從形式上

大家可能會把動詞的自反形式與動詞正常形式+人稱代詞的形式相混淆,小編上個表格,一對比就清楚了。

 

Chiamarsi(自反)

Chiamare(及物動詞)

Telefonare(不及物動詞)

Io

 

mi chiamo...

我叫...

ti chiamo

我打電話給你

ti telefono

我打電話給你

Tu

 

ti chiami

你叫...

lo/la chiami

你打電話給他/她

gli/le telefoni

你打電話給他/她

Lui/Lei

 

si chiama

他叫...

mi chiama

他/她打電話給我

mi telefona

他/她打電話給我

Noi

 

ci chiamiamo

我們叫...

vi chiamiamo

我們給你們打電話

vi telefona

我們給你們打電話

Voi

 

vi chiamate

你們叫...

li/le chiamate

你們給他們打電話

gli telefonate

你們給他們打電話

loro

si chiamano

他們叫...

ci chiamano

他們給我們打電話

ci telefonano

他們給我們打電話

從表中,我們可以看出兩個方面的區別,一是第三人稱不同,自反動詞形式用的人稱代詞是si,而正常動詞中及物的用lo、la、li、le,不及物的用gli和le。二是動詞自反形式中人稱代詞總是與動詞的人稱變位相一致,而動詞的正常形式則完全不一致。


✤從使用上

容易與意大利語中Le forme impersonali無人稱形式的用法相混淆。我們都知道無人稱形式的組成是si+動詞的第三人稱單數變位,這恰好與自反動詞形式的第三人稱單數形式相同。

Es:Maira si lava le mani con sapone. 瑪利亞用肥皂洗手。

        DI solito si lava i vestiti con sapone in polvere. 人們通常用洗衣粉洗衣服。

這兩個句子是不是很像,區別這兩個形式呢,只能通過上下文和當時的語境來判斷,最主要的是大家多問個chi,主語和賓語分別是chi,如果有明確的主語,且動作是作用在主語本身的,肯定就是動詞自反形式了。反之,就是無人稱形式。

另外,自反動詞形式也存在無人稱形式,通過加ci來表示。

Es:In vacanza ci si alza più tardi. 在假期里人們都起得比較晚。


✤其他用法

1. 動詞的相互自反形式。即動作發出後,對兩個以上的主語之間相互作用,因此這種用法只有在複數的情況下才會有。

Es:Ci vediamo domani. 我們明天見。(即我們在明天相互看見

        Marco e Maria si salutano.馬克和瑪麗相互問候

        =Marco saluta (chi?) →Maria + Maria saluta (chi?) →Marco

這類的動詞通常有:abbracciarsi相互擁抱; baciarsi相互親吻; dividersi分開; incontrarsi相互聯繫; salutarsi相互問候; separarsi相互分離; sposarsi結婚,等等。


2.帶有情感的自反形式,通常當人們想要強調完成動作的主語的情緒時使用它,通常用在口語中使用。

Es: Mi bevo una birra. = Bevo una birra. 我喝了一杯啤酒。(主要是強調喝這個動作,表現了主語的一種情緒在裏面,或興奮,或悲傷)

Ieri ci siamo visti un bel film. = Ieri abbiamo visto un bel film. 昨天我們看了一場很好看的電影。(主要是強調我們一起去看了,表現了主語的一種情緒在裏面,我想應該是興奮吧)

Attenzione:自反動詞形式在passato prossimo 近過去時態中,總是使用助動詞essere,過去分詞的末字母與主語要性數配合。


3.有些動詞本身就是自反動詞,這類動詞還有一個名字叫verbi pronominali代動詞。如pentirsi 後悔,accorgersi 發現,vergognarsi感到羞愧,arrabbiarsi生氣.

Es:Mi pento delle proprie malefatte. 我對自己做點壞事感到後悔。

        Marta e Maria si sono accorte che non c’era più latte in frigo e sono andate a comprarlo. 馬塔和瑪麗發現冰箱裏沒有牛奶,然後一起出去買了。(別忘了近過去時要性數配合)

        Si vergogna della propria ignoranza. 他爲自己的無知感到羞愧。

        La mamma si è arrabbiata perché non ho fatto i compiti. 媽媽生氣了,因爲我沒有做作業。(再囉嗦下近過去時要性數配合)

 

最後,我們來做個小練習,鞏固下上面所講的知識吧:

LA GIORNATA DI CLARA

La mattina_________(svegliarsi) alle 7:00, _________(lavarsi), _________(vestirsi) e _________(prepararsi) la colazione, il mio gatto_________(svegliarsi)insieme a me, fa colazione anche lui e poi___________(addormentarsi)di nuovo. Arrivo al lavoro alle 8:30 e_________(sedersi) davanti al computer, lavoro per un paio d'ore e verso le 10:30___________(alzarsi)per andare a prendere un caffè e scambiare quattro chiacchiere con i miei colleghi. Alle 13:00 vado a pranzo, __________(mangirsi)un panino, __________(fumarsi)una sigaretta e poi torno al lavoro fino alle 18:00. Ogni tanto passo una serata con gli amici. Io e i miei amici______________(incontrarsi)in un pub in centro, beviamo qualcosa e a volte andiamo al cinema o in discoteca, ____________(divertirsi)molto insieme a loro. A fine serata io e i miei amici___________(salutarsi) e io torno a casa e, anche se sono stanca, non____________(pentirsi)della bella serata passata in compagnia.


Insomma,意大利語中的自反動詞並不難,最主要的就是要理解好語境,多想想動詞的作用對象是誰,然後在把幾種代詞區分開,一般就能掌握。好了,囉嗦了這麼多,希望對大家能有所幫助。


最後,我們來公佈小練習的答案和翻譯啦,來看看自己都做對了沒吧:
La mattina 
mi sveglio alle 7:00, mi lavo, mi vesto e mi preparo la colazione, il mio gatto si sveglia insieme a me, fa colazione anche lui e poi si addormenta di nuovo. Arrivo al lavoro alle 8:30 e mi siedo davanti al computer, lavoro per un paio d’ore e verso le 10:30 mi alzo per andare a prendere un caffè e scambiare quattro chiacchiere con i miei colleghi. Alle 13:00 vado a pranzo, mi mangio un panino, mi fumo una sigaretta e poi torno al lavoro fino alle 18:00. Ogni tanto passo una serata con gli amici. Io e i miei amici ci incontriamo in un pub in centro, beviamo qualcosa e a volte andiamo al cinema o in discoteca, mi diverto molto insieme a loro. A fine serata io e i miei amici ci salutiamo e io torno a casa e, anche se sono stanca, non mi pento della bella serata passata in compagnia.
早上我七點醒來,我洗漱、穿衣服然後準備早飯。我的貓和我一塊兒醒來,它吃完早飯後又會睡着。我八點半上班,坐在電腦前工作兩個小時左右,十點半的樣子我會起身去喝杯咖啡,跟我的同事們聊聊天。一點我去吃中飯,我吃了個小麪包,抽了根香菸,然後回去工作,一直工作到六點。偶爾晚上我會和朋友們一起,我們在市中心的一家酒吧見面,喝點東西,有時候會去電影院或者迪廳,跟他們一起玩得很開心。我們告別後,我回到家,即使我很累,但我也不後悔和朋友們一起度過了一個美好的夜晚。
 

Insomma,意大利語中的自反動詞並不難,最主要的就是要理解好語境,多想想動詞的作用對象是誰,然後在把幾種代詞區分開,一般就能掌握。好了,囉嗦了這麼多,希望對大家能有所幫助。Ciao!Ciao!


 

推薦閱讀

  • 1assume exclusive responsibility for profits and losses是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 2伊拉克部隊收復拉馬迪 Isis fighters flee Ramadi as Iraqi forces claim victory
  • 3螺絲意大利麪的做法
  • 4conjugated fibre (filament) from cellulose derivatives是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 580 Federal Reserve Communication System for the Eighties是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 6certificate for holding of firearms for civilian purposes是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 7單身是最好的升值期 Single is The Best Time to Improve Yourself
  • 8李白—《山中問答》
  • 9給粉絲的感謝信範文
  • 10意大利妹子講單詞——Riflesso VS Riflettuto
  • 11關於粉絲問題100字
  • 12吃粉絲說粉絲高中作文
  • 13artificial fibres from mixtures of polymers of unsaturated nitriles是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14離開誤交的三類朋友 3 kinds of false friends you must fire from your life
  • 15FIREST = fire information retrieval system techniques是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 16crime of illegal trading in firearms,ammunition or explosives是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 17differential pressure levelmeter是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 18amount receivable from officers and employees是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 19administrative legal relationship of civil affairs是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 20比爾蓋茨的十大人生定律 Ten Rules For Life of Bill Gates