當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 拿鐵≠latte?在意大利如何地道的點咖啡呢?

拿鐵≠latte?在意大利如何地道的點咖啡呢?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.71K 次

Come si ordina un caffè in italiano?咖啡已經成爲了意大利人生命中最不可或缺的部分,無論是誰,一旦到了意大利,都一定要點一杯咖啡,由此體驗當地的文化。那麼該如何用意大利語點咖啡呢?最常見的咖啡又有哪些種類呢?
https://v.qq.com/x/page/o32229hz1bv.html

大家首先要了解一個詞彙:

BAR

ing-bottom: 66.41%;">拿鐵≠latte?在意大利如何地道的點咖啡呢?

In italiano la parola “bar” non vuol dire il posto dove si va a bere un cocktail la sera, ma invece vuol dire “caffè”, il posto dove vai a prendere il caffè durante il giorno.

在意大利語中,“bar”不是指晚上去喝酒的“酒吧”,而是指白天人們去喝咖啡的地方。

(意大利的bar不僅提供咖啡,同時也有其他飲品,比如il tè(茶), la limonata(檸檬水), l’aranciata(橙汁),甚至也有點心:il tramezzino(三明治), il cornetto(牛角包)......)

點咖啡的基本句式

1. Posso/potrei avere+定冠詞(幾份)+咖啡名稱?

2. Vorrei +un(如果點兩份當然就是due)+咖啡名稱,per favore.

3. 或者更簡潔的: 定冠詞+咖啡名稱, per favore.
(一定要記得使用vorrei, per favore等表示禮貌的詞彙哦~)

來看看視頻裏的小姐姐點了什麼:

1. Posso avere un caffè normale?
我可以要一杯普通咖啡嗎?

Il caffè "normale" è per chi piace l'espresso italiano.
caffè/caffè normale即“espresso”,我們稱之爲“意式濃縮”。

小小的一杯,不加水不加糖或牛奶,味極濃。

2. Posso avere un caffè macchiato
我可以要一杯咖啡瑪奇朵嗎?

Chi non può bere solo caffè italiano mette il latte per diluirlo un attimino. E questo si chiama quindi il caffè "macchiato" con latte.
因爲espresso味道太濃烈,意大利人就在其中加入一點牛奶來稀釋它,使之有牛奶的香味,也不至於過苦,因此叫“Caffè macchiato ”。“macchiato”的意思是“被弄髒的”,caffè macchiato 的意思就是“被牛奶弄髒的咖啡”。

3. Potrei avere un latte macchiato?
我可以要一杯拿鐵瑪奇朵嗎?

Il matte macchiato è per chi vuole più latte e vuole bere di più, quindi quello sarebbe il latte "macchiato" con caffè.
如果相比起caffè macchiato, 想喝更多的牛奶,那麼就在一大杯牛奶里加入少量咖啡,成了“latte macchiato”,使得牛奶有淡淡的咖啡香氣,意爲“被咖啡弄髒的牛奶”。

4. Un cappuccino per favore.
麻煩來一杯卡布奇諾。

Il cappuccino è composto principalmente da un espresso, latte e schiuma di latte, che devono essere serviti anche in questo ordine nella tazza.
卡布奇諾由濃縮咖啡,牛奶,奶泡組成,咖啡和牛奶基本上是1:1的比例,製作順序也是先倒咖啡,再倒牛奶,最後放奶泡。

5. Posso avere il solito caffè americano?
我可以要一杯美式咖啡嗎?

È per chi non vuol bere l'espresso, allora beve il caffè all’americana. Quello sarebbe quindi il caffè normale con un po' d'acqua aggiunta.
美式咖啡的做法很簡單:在espresso里加水。覺得濃縮咖啡太濃,量太少,就可以選擇美式咖啡,即沖淡的意式濃縮。

視頻最後,小姐姐還提醒大家幾個點咖啡的注意事項:

Tips:

1. 在意大利點咖啡的時候,如果只說一個“caffè”,店主會默認爲你要點的是“caffè normale”,即“espresso”,意式濃縮。所以一定要加上想要咖啡的具體名稱呀~

2. 我們大家在國內如果點“拿鐵”(latte),就會拿到一杯加牛奶的咖啡,而在意大利,單說一個“latte”,店家只會給你拿來一杯牛奶哦,想要喝加牛奶的咖啡,一定要說“caffè latte”。

大家會用意大利語點咖啡了嗎?再自己模仿幾遍視頻裏小姐姐的問句,熟悉熟悉哦。

https://v.qq.com/x/page/o32229hz1bv.html