當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 看似簡單實則“暗藏玄機”?來看看這9個常用常錯的意大利語用法

看似簡單實則“暗藏玄機”?來看看這9個常用常錯的意大利語用法

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

今天我們來看看意大利語裏常用常錯的九個詞,它們覆蓋的使用範圍很廣,既有書面語也有口頭語,來檢測一下自己的意大利語水平吧!

1. Già
L'espressione già indica l'avvenuto compimento di un'azione. Un esempio potrebbe essere: "Ho già spiegato tutto a Chiara". 
Già用來表述已經完成的動作。比如說:"Ho già spiegato tutto a Chiara"(我已經把所有事情都解釋給Chiara聽了。)。

Inoltre questa espressione, nella lingua parlata, può essere utilizzata, in base all'intonazione, anche per indicare stupore, rassegnazione o ironia.
而在口語當中,根據語調的不同,già這個詞還能有其他含義,比如說表達驚訝,接受同意或者是諷刺。

相關乾貨拓展:實用乾貨之"Già"的用法合集

2. Cui
Il pronome relativo cui sembrerebbe creare moltissimi problemi agli stranieri. Il pronome relativo "cui" è sicuramente quello più formale e meno usato nella lingua italiana.
Cui這個關係代詞可能給很多很多的意大利語學習者造成了困擾。它絕對是關係代詞中最正式的,使用頻率最低的那一個。(少嗎?小編感覺還挺常見的呢)

相關乾貨拓展:

看似簡單實則“暗藏玄機”?來看看這9個常用常錯的意大利語用法

掐指一算,你需要梳理一下意大利語的關係代詞了

3. Proprio
È una parola utilizzata quando siamo veramente convinti di qualcosa, quindi serve a enfatizzare quello che stiamo dicendo. Una delle principali difficoltà che questa parola crea agli stranieri è la pronuncia, in quanto molti fanno fatica a pronunciare la R. 
當我們的確非常確信一件事情的時候,我們會用proprio來強調我們的觀點。而Proprio對於意大利語學習者來說最大的難點之一在於它的發音,因爲裏面有兩個大舌音R。

In realtà, questa è una difficoltà che hanno anche alcuni italiani, poiché nel passato la forma "propio", senza la lettera R, era accettata, oggi invece è considerata errata.
但事實上,proprio的發音對於一些意大利人來說也是有困難的,因爲在過去,proprio的寫法是“propio”,第二個R是沒有的。這種寫法在過去是被接受的,但是現如今被認定是一種錯誤的寫法。

相關乾貨拓展:Proprio 到底有多少種用法?

4. Ne
La particella ne  è molto difficile da comprendere per gli stranieri. Un consiglio rapido che possiamo dare è quello di imparare delle frasi che contengono la particella NE in modo tale da comprendere meglio l'utilizzo che possiamo farne.
小品詞Ne對於很多意大利語學習者來說是比較難理解的。有一個可以比較快掌握ne用法的建議給到大家,那就是記一些帶有小品詞ne的句子,如此一來能夠更好理解它的使用。

Alcuni esempi possono essere: "Ne ho soltanto uno" oppure "Che me ne faccio". 
比如說:"Ne ho soltanto uno"某樣東西我只有一件。(部分代詞)。或者 "Che me ne faccio"(我要這個東西幹嘛呢?-作爲一個小品詞,con qualcosa)。

相關乾貨拓展:小品詞ne用法彙總

帶有小品詞ne的常用短語,快來看看吧!

5. Ma dai
Questa espressione può essere utilizzata in tre modi diversi, con tre significati diversi e tre intonazioni diverse, per esempio possiamo utilizzare questa espressione come esclamazione di sorpresa, di stupore oppure come espressione negativa, per indicare che la persona che ci sta di fronte ha detto o fatto una stupidaggine e, infine, sotto forma di domanda che significa che quello che l'altra persona ci ha detto è ovvio e scontato, qualcosa che noi già sapevamo. 
Ma dai這句話在三種不同的語調下可以有三種不同的用法,含義也各有不同。比如說,Ma dai可以表示“驚訝”,也可以在說的時候帶有“負面情緒”,往往用於當我們身邊的人做了或是說了件什麼啥事的時候。最後一種,ma dai還可以用於問句中,意思是對方跟我們所說的事情是顯而易見的,“我們已經知道了”。

6. Pronomi (diretti e indiretti) + SI impersonale
Un altro grande problema per gli stranieri è l'utilizzo dei pronomi (diretti e indiretti) e il SI impersonale. Una frase come "Gli si è rotto il libro" farebbe impazzire il 99% degli studenti di italiano!
直接賓語代詞和間接賓語代詞以及無人稱si的使用也是個大難題。比如說這句"Gli si è rotto il libro"就能把99%的意大利語學習者給整瘋了。

Tuttavia, bisogna ricordare che in italiano il SI impersonale va sempre messo prima del verbo e tutti gli altri pronomi, diretti o indiretti, vanno messi prima del SI impersonale. 
但是要記住的一點是,在意大利語中,無人稱的si永遠是放在動詞前面的。而所有的代詞(直接的或者間接的)則是放在無人稱si的前面。

相關乾貨拓展:
意大利語裏繞來繞去的組合代詞 I pronomi combinati

吐血整理Si的全部用法!一篇搞定!

7. Tanto
In alcuni casi, la parola tanto non corrisponde a "molto", bensì all'utilizzo che noi italiani ne facciamo nella forma colloquiale. La parola "tanto" può essere utilizzata quando vogliamo dire che, anche se falliamo in un nostro tentativo, non succede nulla, per esempio possiamo dire: "Provate a farlo, tanto se sbagliate non succede niente". 
在一些句子裏,tanto並不等同於“molto”,在我們意大利人的日常口語中tanto還有一些其它含義。比如說,當我們想要表達:就算我們嘗試做一件事情失敗了,也沒關係,什麼糟糕的情況都不會發生的。我們可以說:"Provate a farlo, tanto se sbagliate non succede niente". (你們就去試試看吧,反正就算失敗了也沒有關係。)。

相關乾貨拓展:除了“很多,非常”,tanto在口語當中還能怎麼用?

8. Ecco
L'espressione ecco va a sottolineare la presenza di qualcuno che è appena arrivato o qualcosa che noi vogliamo dare a qualcuno, un esempio potrebbe essere: "Ecco! È appena arrivato". 
Ecco可以用來強調某個人剛剛出現,或者是某樣我們想要拿出來的東西。比如說:"Ecco! È appena arrivato".(他來啦!剛到呢。)

Dobbiamo dire che a questa espressione possono essere aggiunti anche i pronomi diretti o indiretti, per esempio: "Ecco a te" oppure "Eccolo". 
我們還可以在說Ecco的時候加上直接賓語代詞或者間接賓語代詞,比如把某樣東西給某人的話,我們可以說:"Ecco a te !" 或者 "Eccolo(還可以指某個男生到了,出現了)"。

相關乾貨拓展:口語裏常常說的ecco究竟怎麼用?

9. Prego
Sappiamo bene che l'espressione prego è utilizzata per rispondere all'espressione "grazie", ma non solo! Essa viene anche utilizzata come espressione di cortesia, per esempio se vogliamo dire a qualcuno di entrare prima di noi in una stanza, per essere cortesi, possiamo dire: "Prego, entri pure". 
衆所周知prego可以用來回復“grazie 謝謝”,但它不僅僅只有這一用法!Prego還可以用於各種禮貌性的表達中,比如我們想要某人先進入某個房間的話,我們可以說:“您請進吧。”

相關乾貨拓展:“不用謝”只會prego?不不不,我有至少十種方式跟你換着說

聲明:意語原文源自
https://learnamo.com/parole-espressioni-difficili/,中文部分系滬江意大利語原創翻譯,如有不妥敬請指正,轉載請告知並註明出處!