當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 十個形容胖子的西班牙語綽號,可太扎心了!

十個形容胖子的西班牙語綽號,可太扎心了!

推薦人: 來源: 閱讀: 5.81K 次

身爲一個胖子太難了!你一定有過被別人起綽號的經歷,甚至當有人在街上喊“GOOORDO”時,會下意識地內心一顫。

西班牙語裏有哪些綽號(apodos)來稱呼那些偏胖的人呢,下面這十個綽號,他們可能在校園裏聽到過,來了解一下。

 

ing-bottom: 66.56%;">十個形容胖子的西班牙語綽號,可太扎心了!

(圖源:圖蟲)

 

1. El Rotoplas——儲水罐(如下圖)

十個形容胖子的西班牙語綽號,可太扎心了! 第2張

(圖源:Rotoplas)

Cuando uno es gordo, moreno y en la escuela le llaman así.

當一個人又胖又黑,在學校別人會這麼叫他。

 

2. (El) Oso——熊

El apodo que le ponen al chico que está gordo pero a todos les cae bien. Entonces, como no quieren lastimarlo demasiado… pero tampoco quieren que se le olvide que está gordo, le dicen así. Véase también su versión friendzone: "osito".

人們會用這個綽號來稱呼人緣好的胖子,不想太傷害他......但也不希望他忘記自己胖的事實,就會這樣叫他。關係好的朋友們也可以叫他“osito”。

 

3. Jamona——胖女人

Un clásico si eras niña y gordita. Puntos extras si te llamas Jimena.

如果你是一個胖胖的小女生,這是個很典型的綽號。如果你的名字是Jimena,則更有可能被叫這個綽號。

 

4. Seboso——脂肪多的人

Nunca ha dejado de sorprenderme cómo desde chiquitos aprendemos una palabra que sólo usaremos durante nuestra vida para burlarnos de los gordos.

這從不會讓人感到驚訝,因爲我們從小就學會了這個詞,並只會在生活中使用它來取笑胖子們。

 

5. Liberen a Willy——威利(《人魚童話》中的鯨魚)

En México, en la primaria secundaria, mínimo había uno o dos Willys en clase.

在墨西哥,中學時期,班上總是有一兩個Willy。

 

6. Porky——豬小弟(華納卡通形象)

De la familia de jamona y seboso, llega Porky… porque los gordos (en la cruel mente de los niños) son como los cerdos.

從jamona、seboso到同樣表示肥胖的Porky……因爲肥胖的人(在兒童的世界裏)就像豬一樣。我澄清是否有人沒有得到提示。

 

7. Pokebola——精靈球(捕捉寶可夢的球) 

Esto también le ponen al uno que está gordo.

這個綽號同樣被人用來稱呼胖子。

 

8. El Periférico——外圍的

Al principio es difícil entender el apodo hasta que (al menos para los que viven en la Ciudad De México) alguien explica que el Periférico rodea toda la zona.

起初很難理解這個暱稱(至少對於那些住在墨西哥城的人來說),但有人解釋說外圍區環繞着整個地區。

 

9. El tanque——水罐

El niño gordo pero "mamado" de la secundaria. Este apodo molesta a los gordos.

肥胖但“有點蠢的”的中學男生會被人這麼稱呼。這個綽號會冒犯胖子們。

 

10. El cerdo——豬

A veces la respuesta más sencilla es la correcta.

有時最簡單的就是最常見的了。

 

除此之外還有哪些形容人胖/瘦的表達?一起來學習吧!

形容一個人胖:

estar de buen año  壯實的

ser más fácil saltarlo que darle la vuelta  轉圈比跳起來更困難

ser inmenso  體積巨大的

de abultadas carnes  肉墩墩的

estar entrado en carnes  肉很多

estar rollizo  粗壯的,肥胖的

corpulento  肥胖的

 

形容一個人瘦:

estar tan delgado que llueve y no te mojas  瘦得都淋不着雨

parecer un spaguetti  像麪條一樣細

estar flaco  消瘦的

escuálido  非常瘦的

cenceño  乾癟的

de pocas carnes  皮包骨頭

ref:
https://wearemitu.com/culture/identity/10-apodos-que-seguro-tuviste-si-fuiste-el-gordo-de-la-escuela/
https://expresionesyrefranes.com/5142d6f7/5346/5142/060a96b25bf2603ced159d.para-decir-que-unos-esta-gordo-o-que-esta-delgado

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!