當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 愛美的同學們注意了:這些護膚品的成分不能混用!

愛美的同學們注意了:這些護膚品的成分不能混用!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.21W 次

ing-bottom: 66.41%;">愛美的同學們注意了:這些護膚品的成分不能混用!

(圖源:圖蟲)

Aunque estemos utilizando en nuestra piel todos los ingredientes que necesitamos para tener una piel perfecta, es probable que los estemos mezclando de forma incorrecta y no tengamos los resultados esperados.

儘管爲了擁有完美的皮膚,我們一直都把所有需要的成分都用在皮膚上。但是也許我們正在以錯誤的方式混合使用它們,以至於達不到理想的效果。


Mezclar ingredientes que no sean compatibles no solo disminuye su eficacia, sino que también puede suponer un riesgo, ya que nuestra piel puede reaccionar negativamente. Para evitar esto, esta lista es nuestra gran aliada.

混合不相容的成分不僅僅會減少良性效果,同時也會有一定風險,因爲我們的皮膚會有不良反應。下面這個清單就是要告訴大家如何規避這種情況。



Vitamina C + niacinamida

維他命C+煙酰胺


Esta combinación puede irritar nuestra piel debido a que si mezclamos la niacinamida con un pH bastante ácido, se transforma en ácido nicotínico y puede producir enrojecimiento en la piel. Los productos con vitamina C pura (Ascorbic Acid), para que sean más efectivos y estables, suelen formularse a un pH bastante ácido, siendo incompatible con la niacinamida.

這個組合會刺激我們的皮膚,因爲如果我們把煙酰胺和酸度十分高的物質混合,會生成煙酸,使皮膚變紅。那些純維C(抗壞血酸)產品爲了更加穩定有效,通常酸度很高,所以不能和煙酰胺類產品混合使用。


Si queremos usar ambos, lo recomendable es aplicarlos a distintas horas del día: la vitamina C por la mañana, por su capacidad antioxidante, y niacinamida por la noche. Otra opción sería esperar entre 10 y 15 minutos a que uno de los productos esté completamente integrado en nuestra piel para poder aplicar el siguiente.

如果我們想要兩者都用的話,推薦在一天中的不同時間使用:維他命C早晨使用,因爲它有抗氧化的作用;煙酰胺晚上使用。也可以在用完其中一種產品後,等待10到15分鐘,直到它已經完全被皮膚吸收之後,再使用另一種。



Vitamina C + otros ácidos

維他命C+其他酸性產品


Aunque no nos vaya a causar irritación, el efecto de ambos se va a minimizar.  Los productos con vitamina C están formulados para actuar en su mayor efectividad en un pH de 3, y si utilizamos algún otro producto que alterare el pH de la dermis, anula el efecto de la vitamina C. Lo mejor en estos casos es usarlos en distintos momentos del día.

儘管不會產生刺激,但是這個組合會使兩者的功效都減弱。維C類產品在酸鹼度爲3時能發揮最大功效,如果我們使用其他產品改變了皮膚的酸鹼度,就會降低維他命C的效果。這種情況下,最好的選擇還是在一天的不同時刻使用這些產品。


Retinol + AHA

視黃醇(維生素A)+果酸


Si mezclamos el retinol con algún AHA puede que el gran poder exfoliante de ambos productos acabe por ser demasiado agresivo con nuestra piel, además de reducirse la efectividad de este primero, ya que penetra y actúa mejor en un pH neutro. La mejor manera de usar ambos es alternar el AHA por el día y el retinol por la noche debido a que se trata de un antioxidante fotosensible y el contacto directo de los rayos solares puede irritar la piel.

如果我們把視黃醇和一些果酸混合在一起,會降低前者的功效,因爲視黃醇在酸鹼度適中時才能更好地被吸收和發揮作用;除此之外,兩種產品強大的去角質功效最終還可能會損害我們的皮膚。使用兩者最好的方法是交替使用:白天用果酸,晚上用視黃醇,因爲視黃醇是一種光敏抗氧化劑,直接與陽光接觸會刺激皮膚。


AHA + AHA

果酸+果酸


Al igual que con el retinol, mezclar dos productos con AHA no es muy buena idea ya que corremos el riesgo de sobreexfoliar nuestra piel. Si no estamos muy contentos con el exfoliante químico que estemos usando, lo mejor es aumentar el porcentaje del ácido que utilicemos o cambiar a otro que sea más potente, siempre con precaución y progresivamente. Si queremos usar dos productos que contengan AHA, podemos utilizar uno por la mañana y otro por la noche.

和視黃醇一樣,把兩種含有果酸成分的產品混用並不是一個好主意,因爲有導致皮膚過度剝落(過度清潔)的風險。如果我們對正在使用的化學磨砂膏並不滿意,最好增加我們產品的用量或者換一種更強力的產品,要注意一直保持謹慎,一點點逐步地改善產品。如果想要使用兩種含有果酸的產品,我們可以早晨使用一種,晚上使用另一種。


Peróxido de benzoílo + AHA y BHA

過氧化苯甲酰+果酸和水楊酸


Aunque el peróxido de benzoílo es uno de los ingredientes más utilizados en los tratamientos para acné, combinarlo con exfoliantes químicos como los AHA o los BHApuede llegar a ser muy perjudicial para nuestra piel, dejándola irritada y desprotegida. Si queremos mantenerlos en nuestra rutina, lo mejor es alternarlos día a día.

儘管過氧化苯甲酰是治療痤瘡的常用成分之一,但是如果把它和化學去角質物質混合,比如果酸或者水楊酸,則會對我們的皮膚造成很大傷害、使其受到刺激並且失去保護屏障。如果我們想要日常使用它們,最好每天只用一種,交替使用。

 

ref:

https://www.20minutos.es/0d1d92a95de868/5746d2f20eb630/53/060192af4d.son-los-ingredientes-que-nunca-deberiamos-mezclar-en-nuestra-rutina-facial/

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載