當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 那些努力學中文的泰國人最後都怎麼樣了?

那些努力學中文的泰國人最後都怎麼樣了?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.68W 次

每一次遇到正在努力學泰語的小夥伴,看着她們努力學習的樣子,小編就會想到那些在另一個國家,和我們一樣在爲一門自己熱愛的語言拼搏的寶寶們。不同的地域與文化造就不同的人羣,但是那顆渴求知識的心都一樣吶,語言是人類最好的溝通工具,學習一門新語言其實並不可怕。

萬事有開端,如果一開始接觸了新的語言就產生牴觸,那後面恐怕就堅持不下去了。在我們刻苦學泰語的同時,另一個國家也有和我們相似的人羣。那些曾經說中文太難了,學了就出不去看不到出口的泰國人,現在怎麼樣了?哈哈哈,她們還不是仍然堅持在學,沒有放棄。今天就帶給大家一些泰國人學中文的情景,體驗一把泰國人學中文的樂趣。


這些筆記來自一個刻苦學中國歷史文化的泰國小可愛,看到這個小編表示,自己當時學歷史的時候都沒有這麼用心過。字跡工整不說,還圖文並茂,中泰雙語加漢字拼音,讓人閱後倍感神清氣爽,不由得讚歎起她努力學習中文的精神來,厲害了我的天!


以上就都是小編收集的泰國人學中文的筆記錦集啦,它們出自不同泰國小可愛之手,雖然筆記的風格迥異,然而熱愛中國文化的心卻是一樣的。都知道中文是世界上最難學習的語言,但是再難也是能學會的,每天點滴看似沒有進展,時間長了卻可以收穫整個世界。

那些學中文的泰國人,現在仍然沒有放棄學習。而正在學泰語的你呢,已經進展到哪裏了?經常聽到正在埋頭泰文書籍的同伴吐槽:

1 根本分不清泰語中的清濁輔音,誰能救救我啊,聽起來都一個樣。
(其實清音清脆,濁音渾厚,濁音把聲音壓低就可以拉)
2 我可能學不來泰語了,自己的舌頭根本不聽使喚,一個單詞拼半天還是不會讀。
(泰語太多跟中文相似的單詞啦,你不知不覺已經掌握了N個單詞,其他的套用到拼讀規則裏面,完美!)
3 泰語的人稱爲什麼這麼多???到底什麼時候該用哪一個,好混亂!
(只要記住最基礎的你คุณ 我ผม/ดิฉัน 他เขา,其他的有趣稱呼,有空看一部泰劇,就都掌握啦!)
4泰國人說話也太快了吧,還沒聽清就說完了,我根本跟不上,懵啊。
(電視劇裏面當然快的,我們的電視劇也不是慢悠悠的說話,但是泰國人對中國人說話,還是會刻意放慢語調照顧外國人噠。當然,如果什麼時候你發現他們跟你說話語速變快了,那恭喜你,你的泰語被他們認可了)
5 泰文太難寫了,用盡全力好不容易畫出來的字母,好像蚯蚓啊。
(跟畫畫一樣,有圈先寫圈,從上到下,從左到右,多寫幾遍簡直太有趣)
6 那個彈舌音也太嚇人了吧,怎麼彈?算了我放棄......
(彈舌音就放棄吧,因爲日常生活根本不用彈舌,甚至有些泰國人自己也不會哈哈)

而小編的泰國朋友也是個努力學中文的寶寶,儘管她已經畢業回國工作了,還經常來請教我一些中文詞彙。


好端端突然問起“牛*”是什麼意思,她也不說從哪裏學的,咱也不敢問。解釋了一下這個很特別的詞之後,小編還是建議她,誇別人厲害的時候,用人見人愛的“666”比較好啦,畢竟“牛*”對於不熟悉的人來說比較比禮貌吶,不要懷疑小編在此開車,要知道咱從來不無證駕駛滴,更何況高速車容易翻你懂得。解釋完了這個詞,還順便教了她一些中國比較流行的年輕人網絡用語,不知道以後會不會有機會聽到她對小編說這些詞彙呢。


近義詞解析ing...... 兇和罵的區別。兇是低調捎帶調皮的罵,而罵是口不擇言扭曲的兇,就好像女孩子和男朋友撒嬌:“你兇我”,並不是真的表現兇惡,只是一種親密的表達一樣,而罵就是極端的詞彙,一不小心就會開戰的那種。用中文解釋貌似可以說上好幾百字的詞彙,到小編用泰文解釋的時候就詞窮了有木有。

分享了這麼多泰國人學中文的故事,這下你們該知道,那些之前努力學中文的泰國人都怎麼樣了吧,她們仍然還在學中文呢。那麼同樣在學泰語的你,是否也會一直堅持下去?

聲明:本文由滬江泰語編譯整理,轉載請註明出處。如有不妥,敬請指正。

那些努力學中文的泰國人最後都怎麼樣了?