當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語實用生活口語關於聰明的詞彙

日語實用生活口語關於聰明的詞彙

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

學習日語口語是提高日語能力的重要方法之一,對於想要提高自己的日語水平的人來說,學習日語口語是必須的。下面跟大家一起了解日語實用生活口語關於聰明的詞彙,希望對大家的學習有所幫助。

padding-bottom: 66.56%;">日語實用生活口語關於聰明的詞彙

1.他那聰明勁兒,我等是望塵莫及。

「原句」あの人の頭のよさは、私なんか足下にも寄りつけない。

「讀音」あのひとのあたまのよさは、わたしなんかあしもとにもよりつけない。

「解說」よさ:漢字可寫成“良さ”或者“善さ”,意爲好處;長處。

足下にも寄りつけない「あしもとにもよりつけない」:慣用句,意爲望塵莫及。

2.近來鈴木越來越得意忘形了。

「原句」このごろ鈴木さんはますます図に乗ってるよな。

「讀音」このごろすずきさんはますまずずにのってるよな。

「解說」図に乗る「ずにのる」:得意忘形。還可以說成調子に乗る「ちょうしにのる」。

ますます:越來越。例如:山田さんはますます綺麗になりますね。/山田小姐真是越來越漂亮了呢。

3.老人洋洋得意地在孫子面前自吹自擂起來。

「原句」老人は孫を相手に、顎を撫でながら自慢話を始めた。

「解說」顎を撫でる「あごをなでる」:得意洋洋。(也指)失望的樣子。

自慢話「じまんばなし」:吹牛;得意的話。

4.那樣的工作很容易。

「解說」朝飯前「あさめしまえ」:慣用語,意爲輕而易舉,極其容易。例如:朝飯前の仕事。/輕而易舉的工作。

5.她日日夜夜思念死去的戀人,總是一副悶悶不樂的樣子。

「原句」彼女は 明けても暮れても死んだ戀人のことばかりくよくよ考えているようだ。

「讀音」かのじょはあけてもくれてもしんだこいびとのことばかりくよくよかんがえているようだ。

「解說」明けても暮れても「あけてもくれても」:慣用語,意爲日復一日;朝朝暮暮;日日夜夜。

くよくよ:擔心;煩惱;悶悶不樂。例如:つまらぬことにくよくよするな。/不要爲微不足道的事擔心。

6.鮮魚容易變質,要當心。

「原句」生魚は足が早いから気をつけなさい。

「讀音」なまざかなはあしがはやいからきをつけなさい。

「解說」足「あし」が早い「はやい」:慣用語,意爲(食品)容易腐爛;(食品)放不住。

7.別再給我搞突然返工了。

「原句」もうドタキャンはごめんだからね。

「解說」ドタキャンとは、デートや仕事など予定の直前になって約束を取り消すことだそうです。

ドタキャン指突然取消或是突然中止某件事。