看歌舞伎學日語生活詞彙:裏方
一場精彩的舞臺表演,除了臺上閃閃發光的演員,離不開劇作家、導演、指揮、場務人員等幕後工作者。
歌舞伎裏使用的專業用語到了現代原來變成了這些日常用語?來跟着一起學習,今天介紹的是——
●裏方(うらかた)
現代日語解釋:
表立たないで、実質的な仕事をする人。または芝居で役者以外の職務をこなす人
指不拋頭露面,卻是實質上主事的人。又意指擔任其他職務的人,而非舞臺上的表演者。
歌舞伎中使用溯源:
演出の進化に伴い職業が分業化され、見物席や事務所で働く表方と、楽屋で働く者を裏方と呼ぶようになった。裏方には狂言作家(劇作家)も含まれる
伴隨着歌舞伎演繹的進化,職務漸漸細分,在觀覽席以及事務所工作的人稱爲“表方(おもてかた)”,稱呼在後臺工作的人爲“裏方(うらかた)”。狂言作家(劇本作家)也屬於“裏方”。
知識鏈接:
①根據《百科事典》的解釋,裏方與表方以舞臺上的幕布爲分界線。在幕布裏工作的舞臺導演、大道具組、小道具組、服裝組等舞臺相關工作人員的總稱。但不包括演員。
②裏方還是對達官顯貴的妻子的稱呼。其他稱呼方式還有奧方(おくかた);內室(ないしつ)。
更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公衆號查看↓
本內容爲滬江日語原創編譯,未經授權禁止轉載。
相關閱讀推薦:
看歌舞伎學日語生活詞彙:一枚看板
看歌舞伎學日語生活詞彙:板につく