(6.18)口語小號新聞:《冰雪奇緣2》日本限定版海報公佈
ディズニー映畫(えいが)『アナと雪(ゆき)の女王(じょおう)2』の日本限定(にほんげんてい)ビジュアルポスターが公開(こうかい)された。解禁(かいきん)されたポスターでは、「なぜ、エルサに力(ちから)は與(あた)えられたのか―。」という文言(ぶんげん)が入(はい)り、雪(ゆき)の舞(ま)う中(なか)を凜(りん)とした表情(ひょうじょう)で前(まえ)を見據(みす)えるアナとエルサの姉妹(しまい)が並(なら)ぶ。
迪士尼電影《冰雪奇緣2》公佈了日本限定海報。海報中寫着“爲何艾莎被賦予了魔力”,海報裏在漫天飛舞的大雪中安娜與艾莎神情嚴肅面朝前方並肩而行。
前作(ぜんさく)では語(かた)られることのなかった、エルサの持(も)つ魔法(まほう)の力(ちから)について明(あ)かされることを予感(よかん)させる。
預感這次電影將揭開在上一部電影中未曾交代的艾莎魔法的祕密。
重點詞彙:
凜と[りんと]
凜然,嚴肅;精確,正好;凜冽。
與る[あたえる]
參與,參加;干預;蒙,受。
見據える[みすえる]
定睛而視,目不轉睛地看;看清,看準。
明かす[あかす]
(祕密等)揭開,揭露;說出,說明;過夜或通宵不眠。