當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > (5.26)有聲聽讀新聞:半澤直樹何時開播未知,上戶彩在幹啥

(5.26)有聲聽讀新聞:半澤直樹何時開播未知,上戶彩在幹啥

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

4月(よんがつ)中旬(ちゅうじゅん)の夕方(ゆうがた)、公園(こうえん)から出(で)てくる三輪車(さんりんしゃ)を追(お)いかける母親(ははおや)を見(み)て驚(おどろ)いた。上戸彩(うえど あや)ではないか。三輪車(さんりんしゃ)に乗(の)っているのは、4歳(よんさい)の長女(ちょうじょ)だ。

ing-bottom: 33.28%;">(5.26)有聲聽讀新聞:半澤直樹何時開播未知,上戶彩在幹啥

4月中旬的某日傍晚,(FRIDAY記者)吃驚地在公園門口發現了一位追着一輛兒童三輪車的母親,正是演員上戶彩彩。騎着三輪車的是她4歲的大女兒。

二人(ふたり)に遅(おく)れて、年配(ねんぱい)の女性(じょせい)がベビーカーを押(お)しながらやってきた。上戸(うえど)の母親(ははおや)だろうか。ベビーカーに乗(の)っているのは、昨年(さくねん)生(う)まれた長男(ちょうなん)だろう。一行(いっこう)は、近(ちか)くの駐車場(ちゅうしゃじょう)へ。どうやら買(か)い物(もの)の途中(とちゅう)で公園(こうえん)に立(た)ち寄(よ)ったようだ。

落後兩人幾步的是一位推着嬰兒車的年長女性,可能是上戶彩彩的母親吧。嬰兒車裏想必是去年上戶彩生下的長男。幾個人朝着附近的停車場走去,應該是買完東西在附近公園散了個步。

「しかし、新型(しんがた)コロナウイルスの影響(えいきょう)で撮影(さつえい)は來月(らいげつ)6日(むいか)まで休止(きゅうし)。放送(ほうそう)開始(かいし)時期(じき)も未定(みてい)で、局內(きょくない)では『本當(ほんとう)に放送(ほうそう)できるのか』という聲(こえ)すら上(あ)がり始(はじ)めている狀態(じょうたい)です」(テレビ局(きょく)関係者(かんけいしゃ))

電視臺相關人員表示“因爲疫情影響,《半澤直樹》拍攝要到6月6日後才能繼續開始,播出時間也沒定,大家現在都擔心是否真的能夠開播”。

ハシャぐ娘(むすめ)を優(やさ)しい眼差(まなざ)しで見(み)つめていた上戸(うえど)。先(さき)が見(み)えない狀況(じょうきょう)の中(なか)で、子供(こども)の笑顔(えがお)が救(すく)いになっていることだろう。

用溫柔目光守護着玩耍女兒的上戶彩,在看不清未來的現狀下,她應該能從孩子的笑容裏得到救贖吧。

重點詞彙 :

三輪車[さんりんしゃ]

三輪車。

年配[ねんぱい]

大致的年齡。相當大的年齡;通曉世故的年齡。

ベビーカー

嬰兒車 外來語:babycar

駐車場[ちゅうしゃじょう]

停車場。停放汽車的場所和設施。

影響[えいきょう]

影響,對他人或事物發生的作用,或其結果。

撮影[さつえい]

攝影,照相,拍照;拍電影。

未定[みてい]

未定,未決定。