當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中道歉的幾種表達方式

日語中道歉的幾種表達方式

推薦人: 來源: 閱讀: 3.35K 次

日常生活中,道歉是常常遇到的境況,道歉的方式有很多種,表達方式也各有不同。不同的語言環境下面有着特殊的遣詞造句,在日語中,一些特定的表述方式令人印象深刻。下面就來看看在日語中的集中道歉的表達方式吧。

日語中道歉的幾種表達方式

❶すみません

⚫︎歉意程度 ★★

⚫︎口語頻度 ★★★★★

多用於口語,表示輕微的歉意,搭訕。

書面表達也會出現,

但是一般出現在社內郵件

和同事朋友社交軟件間。

對客戶用的比較少。

如果犯了重大過錯用すみません道歉,

會被對方誤會爲“口服心不服”。

標準的道歉表達方式之一

也可以用於表達謝意[謝謝你]。

在拜託別人做什麼事,

比如問路、借過等時

可以使用[すみません]

(不好意思,勞駕,麻煩您)。

表達[非常抱歉]的意思時說

[どうもすみませんでした]。

上司(男性)對下級可以說[すまない]。

❷ごめんなさい

⚫︎歉意程度 ★★★★

⚫︎口語頻度 ★★★★

正式的道歉用語

只在做錯了事的時候表達。

多用於口語。

用於書面語時,

正式郵件及文書中不出現。

社內郵件會出現。

和同事朋友之間的社交軟件中使用頻繁。

[不好意思,對不起],

這是標準的道歉表達方式。

口語中可省略成[ごめん]、[ごめんね]

(關係較親密的人、同齡人之間)。

❸失禮(しつれい)しました

⚫︎歉意程度 ★★

⚫︎口語頻度 ★★★

口語書面語兼用。

口語時多用於對方指摘後的道歉

(針對剛剛發生的某事),

相當於漢語中“是我錯了”,

“是我不好”“是我的過失”。

也有時用於無心的過失,

比如會議中手機的響聲、

工作中失手打翻東西,

聲音驚嚇到其他同事或者客人。

[失禮了,請原諒],比較正式的道歉方式,

用於做了明顯失禮的行爲時。

[失禮いたしました](敬語)、

[大変失禮致しました](非常抱歉)

是更爲鄭重的表達方式。

❹申し訳(もうしわけ)ありません

⚫︎歉意程度 ★★★★★

⚫︎口語頻度 ★★

非常鄭重的道歉方式。

一般用於針對客戶,

客人的口頭道歉和書面道歉。

在郵件對客戶道歉的

比較一般的方式。

社內郵件針對上級或者

嚴重錯誤時才用。

[非常抱歉],正式的道歉方式。

錯誤比較嚴重時使用。

更嚴重時請使用

[申し訳ございません(でした)]。

❺お詫(わ)び申(もう)し上(あ)げます

⚫︎歉意程度 ★★★

⚫︎口語頻度 ★

官方正式文書的表達方式。

生活工作中很少用。

相對於誠意的道歉,

更像是一種客套話。

一般面對朵人數的客戶羣

做出聲明時會這樣表達。

[致以誠摯的歉意]。

鄭重道歉時的說法。

官方多使用這種表達方式。

比如[心からお詫び申し上げます]。

❻お許(ゆる)しください

⚫︎歉意程度 ★★★

⚫︎口語頻度 ★★

[請原諒]。

字面意思請求對方的原諒。

再多點誠意的話可以用

[どうかお許しください]。

❼反省(はんせい)します

⚫︎歉意程度 ★★★

⚫︎口語頻度 ★★

[深深反省]。

再多點誠意的話可以用

[深く反省いたします]。

希望上面這些內容能給大家帶去一些幫助,這只是日語學習中一個小小的問題,如果你學會了就會了,如果不會就是不會,一點商量餘地都沒有。所以,滬江小編希望大家都能夠更多地積累,更明白的學習,讓每一次的付出都能有所收穫。