乾貨收藏!實用的日語口語簡縮變形
學了一身的日語,有的時候和日本當地人交流卻發現自己沒有幾句聽懂?做題考試不在話下,怎麼口語上就一知半解了呢?爲了更好的利用日語進行溝通,讓我們一起看看日語口語中較爲常見的各種套路,瞭解學習這些常見變形和用法表達。
てる、てく和とく
ている → てる
泣いているよ → 泣いてるよ
待っていてね → 待っててね
空港に向かっている → 空港に向かってる
ていく → てく
財布を持っていくよ → 財布を持ってくよ
財布を持っていってね → 財布を持ってってね
財布を持っていこう → 財布を持ってこう
ておく → とく
買っておくよ → 買っとくよ
洗っておいてね → 洗っといてね
掃除しておこう → 掃除しとこう
ちゃ和じゃ
ではない → じゃない
幸せではない → 幸せじゃない
てしまう→ ちゃう
やってしまう → やっちゃう
なくなってしまった → なくなっちゃった
でしまう → じゃう
飲んでしまう → 飲んじゃう
てはだめ → ちゃだめ
行ってはだめ → 行っちゃだめ
其他常見口語變形
すみません → すいません
あなた → あんた
わたし → あたし(一般女生用)
この間(このあいだ)→ こないだ
ところ → とこ
いいところを逃した → いいとこを逃した
ちょうどご飯を食べるところだよ → ちょうどご飯を食べるとこだよ
どこか → どっか
どこかで食べよう → どっかで食べよう
あまり → あんまり
最近ご飯をあまり食べていない → 最近ご飯をあんまり食べていない
おなじ → おんなじ
すごく → すっごく (強調時用)
とても → とっても (強調時用)
やはり → やっぱり
よほど → よっぽど
これは → こりゃ
それは →そりゃ
それはだめだろう → そりゃだめだろう
發音的『促音化』
有些音(比如く)在很多難發或者不用發也不影響意思的情況下,日本人在日常口語中會將其促音化,使發音變得更簡單。(書寫時還是要規範正確哦!)
暖かい(あたたかい) → 暖かい(あったかい)
洗濯機(せんたくき)→ 洗濯機(せんたっき)
奨學金(しょうがくきん)→ 奨學金(しょうがっきん)
違約金(いやくきん) → 違約金(いやっきん)
たって、だって
ても → たって
どれだけ頑張っても無理だよ → どれだけ頑張ったって無理だよ
忙しくても子供の面倒を見ろよ → 忙しくたって子供の面倒を見ろよ
でも → だって
いくら飲んでもあいつが酔わない → いくら飲んだってあいつが酔わない
100人でもできないよ → 100人だってできないよ
て、って
稍微有些日語基礎的人都知道,と思う、と書いてある等句子中的と的用法是引出『內容』。而在口語中,常用て、って引出內容,並且有很多活用。
表內容
先生は何と言いました? → 先生は何て言いました?
それ、何というの?→ それ、何ていうの?
表引出要談論、評價的主題
消防士というのはすごいですよね → 消防士ってすごいですよね
日本へ留學にいくということが羨ましい。→ 日本へ留學にいくって羨ましい
轉述傳聞
彼は日本に行くと聞いたよ。→ 彼は日本に行くんだって。
彼女は東大生だと聞いた。→ 彼女は東大生だって。
音的轉化表情緒,強調
違うよ → 違げえよ
(多男性用,較粗魯,多表不耐煩,反駁等情緒)
すごい → すげえ
(誇張表示厲害,驚歎,多男性用,較粗魯)
ん的活用
ない → ん
知らない → 知らん
分からない → わからん
すまない → すまん
ら行 → ん
何してるの → 何してんの
分からない → わかんない
つまらない → つまんない
の → ん
知らないもの → しらないもん
世界が広いのだよ → 世界が広いんだよ
錯誤但通用的變化
經常混日語論壇或者常和日本人發LINE的童鞋應該注意到,很多日本人,尤其是日本年輕人,在打字時也會省略一些用語,嚴格意義上來說是錯誤的,但是日常生活中卻很常見。
ありがとう → ありがと
いやだ → やだ
ほんとう → ほんと
まったく → たっく
だろう → だろ
でしょう → でしょ
かっこう → かっこ
這些內容大家學會了嗎?日語口語不僅僅要注意語音語調還要注意它們的用法,如果大家還不是太清楚,就趕緊想辦法讓自己弄懂吧。希望大家都能憑藉自己的努力不斷提升自己的日語水平,不論是爲了留學、考試還是工作需求,想學習就趕快學吧!