當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語的基礎學習過程中容易犯的錯

日語的基礎學習過程中容易犯的錯

推薦人: 來源: 閱讀: 7.97K 次

很多小夥伴在學習日語的過程中抱怨學習進度慢,日語的學習方法沒掌握好,是大多數日語初學者經常犯的通病。下面,小編整理了一些學習過程中容易犯的錯,大家可以作爲參考。

日語的基礎學習過程中容易犯的錯

1、僅僅三分鐘熱情,缺少耐力

有很大一部分人是認爲學習日語是很有趣的事情於是就開始自學了,結果發現學日語要背五十音圖、要背很多的日語單詞,感到真的很枯燥,沒過多久當初的熱情就消退了,然後就慢慢地開始懶惰起來。其實語言是種非常繁瑣的東西,甚至不是單純幾本書所能涵蓋的。

所以日語學習一定要有足夠的耐心,憑一時熱情是學不好日語的,要想學好就要付出努力。背誦單詞確實是個非常枯燥的過程,如果能把自己在日語學習之路上的每一點點進步都當成一種快樂的話,即便是這一過程走得再慢,日積月累你也總能發現自己的變化。

多多培養自己對日語的興趣,比如動漫、日劇、日本雜誌、日本音樂之類的,總有一樣是你喜歡的,利用自己的興趣多多鞭策自己去學習。

2、學習方法沒有在意

第一類的很多很多,他們只是自稱日語學習者,但是不夠格。第二類的是沒有注意方法,所以會走很多彎路。方法問題是個很大很大的範疇,所以還要一個一個具體來看。

(1)記憶方法不當

記憶是學習語言的一個最基本的方法,但是記憶又有很多技巧。比如:學習「乗る」時,記住這是乘車的意思。於是用的時候就出現了「バスを乗る」。好的方法是記「に乗る」表示“乘~”,這樣就知道「乗る」是自動詞,「に」表示對象。就算說不出道道也會用。記單詞是看到「大変」讀「たいへん」,不要讀“大變”。大家要善於在記憶單詞的時候尋找適合自己的方法。

(2)不求甚解,亂用詞匯或文法

比如「やっと」「とうとう」「ついに」等都表示“終於”。只記中文解釋的同學就會造“親父はやっと死んだ”這樣的句子。其實,詞彙除了有意義外,還有感彩和慣用搭配。「やっと」表示終於發生了自己期待的事。其它兩個都是中性,好事壞事都能用。有的幾個同義詞幾乎沒有差別,但是經常和他們搭配的詞不一樣。所以在平時的日語能力考試備考中一定要注意結合語境來理解單詞和文法,不能夠孤立起來!

(3)把語法絕對化,不會變通

這類同學看了上面的論述後就會得出結論:「親父がやっと死んだ」這句話有語法錯誤。而實際上,期待老爸死的兒子也不少,這句話沒有語法錯誤。關鍵看說話人是什麼心情,就用什麼表達。所以說,學習語言最忌諱的就是認死理兒,鑽牛角尖,對於不理解的東西在努力過後如果仍然不理解,那麼就那樣記住,相信隨着學習的深入,你的問題也會迎刃而解的。

以上就是小編爲大家分享的“日語的基礎學習過程中容易犯的錯”,希望可以給大家在學習日語過程中帶來幫助,如果需要了解更多的日語學習資訊,可以登錄滬江網。