當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:藤田妮可兒爲父母揹債而努力工作

有聲聽讀新聞:藤田妮可兒爲父母揹債而努力工作

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

モデルでタレントの藤田(ふじた)ニコル(23(にじゅうさん))が7日(なのか)放送(ほうそう)の日本(にほん)テレビ「人生(じんせい)が変(か)わる1分間(いっぶんかん)の深(ふか)イイ話(はなし)」(月曜後(げつようび)9・00(くじ))にVTR出演(しゅつえん)。父(ちち)が事業(じぎょう)に失敗(しっぱい)し10億円(じゅうおくえん)の負債(ふさい)を抱(かか)えたこと、イジメを受(う)けた中學(ちゅうがく)時代(じだい)など、壯絶(そうぜつ)な過去(かこ)を告白(こくはく)した。

模特、藝人藤田妮可兒(23歲)VTR出演了6月7日播出的日本電視臺綜藝節目“人生が変わる1分間の深イイ話”(週一晚9點),講述了自己父親曾經做生意失敗負債10億日元,在中中學時代受到欺凌的悲壯經歷。

父(ちち)はロシア出身(しゅっしん)のIT企業(きぎょう)社長(しゃちょう)で、母(はは)は日本人(にほんじん)の友美(ともみ)さん(48(よんじゅうはち))。ニュージーランドで生(う)まれた藤田(ふじた)は幼(おさな)いころ、プール付(つ)きの豪邸(ごうてい)に住(す)んでいたが、2歳(にさい)の時(とき)、父(ちち)が事業(じぎょう)に失敗(しっぱい)した。負債(ふさい)は10億円(じゅうおくえん)。生活(せいかつ)は一変(いっぺん)し、その後(ご)、両親(りょうしん)は離婚(りこん)した。

她的父親是俄羅斯出身的IT公司社長,母親是日本人名叫友美(48歲),在新西蘭出生的藤田,小時候住的是帶游泳池的豪宅,然後2歲的時候,父親破產,負債10億日元,生活發生了巨大的變化。之後,雙親還離婚了。

3歳(さんさい)から友美(ともみ)さんとともに、埼玉(さいたま)・戸田(とだ)のアパートで暮(く)らし始(はじ)めた。女手(おんなて)一つ(ひとつ)で藤田(ふじた)を育(そだ)てるため、友美(ともみ)さんは仕事(しごと)をかけ持(も)ちし、睡眠(すいみん)時間(じかん)1日(いちにち)4時間(よんじかん)の生活(せいかつ)。藤田(ふじた)は當時(とうじ)について「(母(はは)が)スナックで働(はたら)いていたときが嫌(いや)だった」と語(かた)った。苦労(くろう)する母(はは)を見(み)た藤田(ふじた)が感(かん)じたのは「働(はたら)く人(ひと)がもう1人(ひとり)いてもいいんじゃないか」。

3歲開始就和友美住進了埼玉戶田的公寓裏,單身母親爲了撫養藤田,過着做多份工作,每天只能睡四個小時的生活。藤田表示當時“非常討厭母親在小酒館工作。”而看着十分辛勞的母親,藤田想着“要是能工作的人再多一個就好了。”

モデルを志(こころざ)し、09年(にせんくねん)にファッション誌(し)「nicola」のオーディションでグランプリを獲得(かくとく)した。中學(ちゅうがく)時代(じだい)は「モデルのくせに」と學校(がっこう)で言(い)われたそうで、「陰口(かげぐち)をボソボソ言(い)ってくる。寫真(しゃしん)が貼(は)ってある廊下(ろうか)で、畫(が)びょうが自分(じぶん)の顔(かお)に刺(さ)さっていて笑(わら)っちゃったもん」と告白(こくはく)した。自身(じしん)の機(つくえ)に心無(こころな)い言葉(ことば)が掘(ほ)られていたことも。嫌(いや)がらせを受(う)けたが「有名(ゆうめい)になってお母(かあ)さんを助(たす)けたい」との思(おも)いで、仕事(しごと)に勵(はげ)んだという。

於是,她立志成爲模特,09年參加時尚雜誌《nicola》的甄選奪得冠軍。她還透露,中學時代,在學校裏被嘲笑“不過是個模特”,“在背地裏說我壞話。我的照片被貼在走廊裏,把圖釘釘在我的臉上,嘲笑我。”自己的桌子上還被刻上了無情的話。雖說受到了欺凌,但她一直想着“要成名,幫助媽媽”,在事業上非常努力。

ing-bottom: 100%;">有聲聽讀新聞:藤田妮可兒爲父母揹債而努力工作

有聲聽讀新聞:藤田妮可兒爲父母揹債而努力工作 第2張

有聲聽讀新聞:藤田妮可兒爲父母揹債而努力工作 第3張

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語?

重點詞彙 :

負債[ふさい]

負債,欠債。

壯絶[そうぜつ]

非常壯烈,氣壯山河。

豪邸[ごうてい]

豪宅,豪華的住處。

スナック

【英】snack;小吃,點心。居酒屋,小酒館。小酒吧。快餐部,簡易食堂,小吃店,茶點鋪。

陰口[かげぐち]

背地裏罵人,造謠中傷,暗中說壞話。