當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “你是我的姐”用韓語怎麼說?(學習文)

“你是我的姐”用韓語怎麼說?(學習文)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69W 次

最近,各種平臺都流行着這樣一句話,“你是我的姐”~

沒接觸過的童鞋可能會有點懵,其實這段話出自丁澤仁小哥哥對站姐說的一段話,錄音原文大致如下:

姐我再說一遍,你是我姐,你不是我粉絲,你不要再讓我聽到你說你是粉‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌絲。

這兩個字我不要再聽到了,聽到沒有。我再給你說一遍,我對你是真心的,你是我的姐,你是我唯一的姐。

由於他講這段話時的語氣完全非日常,特別像霸總文裏狂拽帥的浮誇臺詞,於是被網友們玩梗,瘋狂轉發。

ing-bottom: 59.34%;">“你是我的姐”用韓語怎麼說?(學習文)

很多初學者好奇韓語中,“姐”應該如何表達呢?

其實,韓語中的“姐”有兩種說法!

男生叫“姐”和女生叫“姐”大不相同!!

男生叫姐姐時,應該用“누나”這個詞,也就是我們經常聽到的音譯詞“露娜”

但是,正確的發音可不是“露娜”,只是發音相似而已。

누나”一般用於稱呼有血緣關係的姐姐或者關係很親近的年上女。

在韓國的各種藝術作品中也能經常見到“누나”這個詞

女神孫藝珍和小哥哥丁海寅演過一部電視劇叫《밥 잘 사주는 예쁜 누나(經常請吃飯的漂亮姐姐)》,講述了漂亮姐姐和年下男的愛情故事。

“你是我的姐”用韓語怎麼說?(學習文) 第2張

歌手兼演員李昇基的成名曲《내 여자라니까(因爲是我的女人)》中也有令姐姐粉們心動的歌詞:

누난 내 여자니까 너는 내 여자니까(姐姐是我的女人,你是我的女人)

衆所周知,韓國長幼尊卑制度嚴格,再加上韓國男性有服兵役義務,姐弟戀在韓國並不容易。

話題繞回來,“你是我的姐”在韓語裏,從男生口中說出來,那就是“너는 내 누나야”

“你是我唯一的姐”——"넌 나에게는 하나뿐인 누나야"

“你是我的姐”用韓語怎麼說?(學習文) 第3張

女生叫姐姐時,應該用“언니”這個詞,也就是我們經常聽到的音譯詞“歐尼”

同樣的,大家要注意“歐尼”只是相似音,並不是正確的發音~

언니”也用於稱呼有血緣關係的姐姐或者關係很親近的年上女。

如果隨隨便便稱呼別人爲“언니”,對方可能會不高興,有一種自己看起來上年紀的錯覺。

那麼女生說“你是我的姐”就=“넌 내 언니야”

大家記住了嗎?