當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】演員俞承豪:吃不胖曾是我的自卑情結

【有聲】演員俞承豪:吃不胖曾是我的自卑情結

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

배우 유승호의 치명적인 매력이 돋보이는 화보가 공개됐다.

【有聲】演員俞承豪:吃不胖曾是我的自卑情結

凸顯演員俞承豪致命魅力的畫報公開了。

매거진 지큐는 최근 유승호와 함께 화보 촬영을 진행했다. 공개된화보 속 유승호는 기존의 부드럽고 댄디한 모습과는 다른 탄탄한 피지컬과 터프한 분위기를 한껏 드러내 보는 이들의 시선을 사로 잡았다.

GQ雜誌最近與俞承豪一起進行了畫報拍攝。公開的畫報中,俞承豪與以往溫柔、時尚的樣子不同,展示了結實的身材和硬朗的氣質,吸引了觀衆的視線。

화보촬영과 함께 진행된 인터뷰에서 유승호는 "어릴 때부터 살이 잘 찌지 않는 게 콤플렉스였어요. 그런데 지난해 드라마 '메모리스트'를 마친 뒤 운동을 열심히 했더니 몸에 근육이 붙고 조금씩 변화하는 모습이 보였어요. 노력하면 나도 된다는 걸 깨달았죠. 그러면서 자신감이 붙었고 생각도 긍정적으로 바뀌었어요"며 더욱 완숙하고 깊어진 면모를 보였다.

在與畫報拍攝一起進行的採訪中,俞承豪表現出了更加成熟和深刻的面貌,他表示:“從小就不容易長胖,這是我的自卑情結。但是去年拍完電視劇《超能警探》認真運動後,身體上有了肌肉,逐漸了發生變化。我意識到只要努力,我也可以改變。與此同時,我也變得更自信,想法也變得積極。”

이어 유승호는 “올해 스물 아홉살이 되기도 했고 운동을 통해 자신감이 더 생겨서인지 새로운 시도에 열려있어요. 기존 틀에서 벗어나거나 해보지 않았던 것을 차츰 시도해보려고해요"고 말해 앞으로의 활동에 대한 기대감을 높였다.

接着俞承豪說:“今年已經29歲了,也許是因爲通過運動有了更多的自信,所以開始嘗試新事物了,想要逐漸擺脫原有的框架,或者嘗試沒有嘗試過的事物”,提高了大家對他日後活動的期待感。

今日詞彙:

돋보이다【被動詞】突出,顯眼。

한껏【副詞】盡情地,儘量地。

깨닫다【自/他動詞】領會,醒悟。

완숙하다【形容詞】成熟,老成。

차츰【副詞】逐漸,慢慢。

句型語法:

-지 않다

是陳述句和疑問句的否定式,表示主觀否定。用於謂詞詞幹後,相當於漢語的“不....”。

요즘 바쁘지 않습니다.

最近太不忙。

아침에는 밥을 먹지 않습니다.

早上不吃飯。

주말에는 일을 하지 않습니까?

週末不工作嗎?

-(으)며

1)表示並列關係

①並列與同一對象有關的兩個以上的動作或狀態。

김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.

金教授是我們的老師,也是我們學會的理事長。

②並列兩個以上不同對象的動作或狀態。這時漢語常由並列複句來表示。

이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.

這是漢韓詞典,那是韓漢詞典。

2)用於動詞,表示兩個以上的動作同時進行。漢語常用“一面…一面…”、“邊…邊…”、“…着…”來表示。這時它前面不加時制詞尾。

그들은 노래를 부르며 돌아왔다.

他們唱着歌回來了。

韓語課程推薦:

10天突破韓語發音>>

韓語零基礎入門課程>>

相關閱讀:

【有聲】辛叡恩:有野心的演員經歷的成長痛是...

【有聲】因《偶然發現的一天》出名的演員近況

更多【雙語有聲】漢語文章>>

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載