當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】韓國大學生生計困難?!生活費貸款趕超學費貸款

【有聲】韓國大學生生計困難?!生活費貸款趕超學費貸款

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

韓國低收入家庭的學生的生活費貸款竟然超過了學費貸款,這是怎麼一回事呢?

【有聲】韓國大學生生計困難?!生活費貸款趕超學費貸款

저소득층 대학생의 학자금 대출 규모가 최근 5년간 2조8000억원을 넘은 것으로 나타났다. 저소득층 대학생은 2018년부터 생활비 대출 비중이 등록금 대출을 앞지르는 등 생계 어려움을 겪고 있는 것으로 나타났다.

最近5年間,低收入階層大學生的學費貸款規模超過了2兆8000億韓元。據調查,低收入階層大學生的生活費貸款比重自2018年開始就超過了學費貸款等,他們正面臨着生計困境。

7일 더불어민주당 김회재 의원이 한국장학재단에서 받은 ‘학자금 대출 현황’에 따르면 2017년부터 지난해까지 5년 동안 전체 소득 10분위 중 3분위 이하 저소득층의 학자금 대출 규모는 2조8802억원으로 집계됐다. 5년간 전체 학자금 대출(6조4325억원) 중 절반에 가까운 44.8%가 3분위 이하 대출에 집중된 셈이다.

共同民主黨議員金會載(音)7日根據其從韓國獎學財團得到的《學費貸款現狀》顯示,從2017年開始到去年爲止的5年裏,位於全體收入10分位中的3分位以下的低收入階層的學費貸款規模爲2兆8802億韓元。也就是說,在5年裏,全部的學費貸款(6萬4325億韓元)中,接近一半,即44.8%是3分位以下的貸款。

【有聲】韓國大學生生計困難?!生活費貸款趕超學費貸款 第2張

구간별로 보면 소득 1분위의 학자금 대출이 1조2406억원으로 전체의 19.3%를 차지했고, 소득 2분위가 11.6%(7441억원)로 뒤를 이었다. 중산층으로 분류되는 4∼7분위의 5년간 학자금 대출은 1조9203억원으로 3분위 이하의 66.7% 수준이었다. 고소득층인 8∼10분위의 대출은 1조4610억원으로 3분위 이하의 절반가량이었다.

從區間來看,收入第1分位的學費貸款爲1兆2406億韓元,佔全體的19.3%,收入第2分位爲11.6%(7441億韓元),緊隨其後。被分類爲中產階層的4~7分位的5年間學費貸款爲1萬9203億韓元,是3分位以下貸款金額的66.7%。高收入階層8~10分位的貸款爲1萬4610億韓元,是3分位以下的一半左右。

연간 학자금 대출 규모는 국가장학금 확대 등의 영향으로 2017년 1조3272억원에서 2021년 1조1594억원으로 감소했다. 항목별로는 등록금 대출이 2017년 8219억원에서 2021년 6947억원으로 15.5% 줄어든 가운데 생활비 대출은 같은 기간 5053억원에서 4647억원으로 8.0% 줄어 감소폭이 상대적으로 적었다.

年度學費貸款規模受韓國國家獎學金擴大等影響,從2017年的1兆3272億韓元減少至2021年1兆1594億韓元。按項目分類,學費貸款從2017年的8219億韓元減少至2021年的6947億韓元,減少了15.5%,生活費貸款從同期的5053億韓元減少到4647億韓元,減少了8.0%,減少幅度相對較小。

특히 저소득층 대학생의 경우 전체 학자금 대출 중 생활비 대출 비중이 등록금 대출을 앞지른 것으로 나타났다. 2017년에는 저소득층의 등록금 대출이 3788억원으로 생활비 대출(3557억원)보다 많았지만 2018년부터는 생활비 대출이 등록금 대출을 추월한 것이다.

特別是低收入階層的大學生,全體學費貸款中,生活費貸款的比重超過了登陸金貸款。2017年低收入階層的登陸金貸款爲3788億韓元,超過生活費貸款(3557億韓元),但從2018年開始,生活費貸款超過了學費貸款。

김 의원은 “청년들이 경제적 부담에서 벗어나 마음껏 공부할 수 있는 사회를 만들어야 한다”면서 “청년 지원책으로 교육비 부담 완화를 위한 대학 등록금 지원 강화 및 학자금 대출이자 지원, 주거비 부담 완화를 위한 기본주택 제공, 구직급여 등 취준생 지원 강화 정책 등이 필요하다”고 말했다.

金議員說:“必須打造出讓青年們能夠擺脫經濟負擔、盡情學習的社會”,“需要制定出青年支援政策,爲緩解教育費負擔加強大學學費貸款支援、學費貸款利息支援、爲緩解居住費用負擔提供基本住房、制定出有關求職補貼等,加強對就業準備生進行支援的政策。”

重點詞彙

저소득층【名詞】低收入階層

취준생【名詞】就業準備生

등록금【名詞】登陸金,學費

학자금【名詞】學費

대출【名詞】貸款

重點語法

1.-는/(으)ㄴ 셈이다

經過掂量發現做某件事情和做另外一件事情效果相同。

아직도 일이 많이 남았어요?

還剩下很多事情要做嗎?

아니요, 이제 이것만 하면 되니까 다 한 셈이에요.

沒有,把這個做完就算結束了。

이번 시험이 어려웠으니까 80점이면 잘 본 셈이에요.

這次考試有點難所以得到80分算是不錯的了。

2. -에 따르면, -에 의하면

用於闡明引用後面內容的根據或出處。

(1) 가: 오늘 날씨는 어떻대요?

          今天天氣怎麼樣?

     나: 일기 예보에 의하면 오늘은 어제보다 기온이 2도 정도 더 떨어질 거랍니다.

     天氣預報說,今天的氣溫會比昨天低2度。

(2) 가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.

          據一個比較可靠的消息靈通的人講,這一地區將進駐大型的購物廣場。

     나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.

       那這裏的地價是要暴漲了。

相關閱讀:

Rain、金範、金南佶、全善圭…一波大男主韓劇正在來襲!

話題度&收視率大爆的韓國tvN電視劇TOP10 

2022年JTBC韓劇片單:宋仲基孫藝珍金智媛等大咖雲集

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載