當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 有哪些看一眼猜不出答案的gentilé(區域居民稱謂詞)?

有哪些看一眼猜不出答案的gentilé(區域居民稱謂詞)?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

本文作者hang,轉載自“法語人”微信公衆號(ID : fayuren123),本文已獲授權,如需轉載請自行聯繫授權。瞭解更多信息,請掃描文末二維碼。

ing-bottom: 75%;">有哪些看一眼猜不出答案的gentilé(區域居民稱謂詞)?

Gentilé,
翻譯成中文叫
“區域居民稱謂詞”,
就是對一個區域上居民的稱呼。

這個區域可大可小,
大可至大洲的居民,比如Asiatique,
國家的居民,比如Allemand(e),
小可到城市,比如Parisien(ne),
街區,比如Germanopratin(e)
(quartier Saint-Germain-des-Prés)。

“區域居民稱謂詞”的構成有規律可循,
通常都是對區域名、地名稍作調整,
然後在此基礎上加上特定的後綴。

比如,我們熟悉的
法國人,
在France的基礎上+ais(e)=Français(e);
奧地利人,
在Autriche的基礎上+ien (ne) = Autrichien (ne);
中國人,
在Chine的基礎上+ois(e) = Chinois(e);
布列塔尼人,
在Bretagne的基礎上+on(ne)= Breton (ne);
……

但是呢,
世界那麼大,
法語那麼複雜,
總有一些我們憑藉經驗和直覺猜不出來的gentilé,
有的呢,
後綴太特別,
有的呢,
則把區域名改得“面目全非”。

比如,
馬德里(Madrid)的叫
Madrilène,
莫斯科(Moscou)的叫
Moscovite,
馬達加斯加(Madagascar)的叫
Malgache,
……

我知道,
你很崩潰,
我也很崩潰,
不如分享一下你見過的更“奇葩”的gentilé,
我們一起,崩潰到底。

想系統學好法語的同學,可以參加滬江網校的零基礎到B2直達法語課程
戳這裏去試聽>>

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。