當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 2019妝容新趨勢:給眼睛戴上珍珠項鍊

2019妝容新趨勢:給眼睛戴上珍珠項鍊

推薦人: 來源: 閱讀: 1.96W 次

Cette tendance va transformer votre regard avec style.

ing-bottom: 66.56%;">2019妝容新趨勢:給眼睛戴上珍珠項鍊

這一趨勢將顛覆你的風格。

 

C’est une percée inattendue. En 2019 la perle est dans tous ses états. Plus glamour que jamais elle upgrade désormais les maquillages.

這是一次出乎意料的突破。2019年珍珠這個元素簡直無處不在,而它在妝容上的運用更是加深了它的光彩和魅力。

 

Les perles ont le vent en poupe. Si elles ne sont pas harponnées sur barrette pour sublimer une coiffure, voilà qu’elles s’apposent sur les yeux, là même où, jadis, trônaient les strass. En effet, cette goutte nacrée est source d’inspiration pour la make-up artist Fanny Dépée qui la fait renaître sous un nouvel aspect. Shooté par Marie Canciani, le maquillage est dévoilé en plan rapproché. Le top affiche un teint nude et flawless, et un regard tout juste rehaussé par cinq perles blanches. Nichées entre la paupière mobile et l’arcade sourcilière, ces perles enfilées créent un eye-liner romantique et rococo à souhait. Dépourvu d’eye-liner ou d’ombre à paupières, le regard se pare d’effets irisés nacrés pour former un néo cat-eyes. Une véritable parure graphique et hypnotique tout en symétrie et en rondeur.

今年,珍珠可謂是大放異彩。它們並未被鑲嵌在軟帽上以裝點發型,而是更多地出現在了眼睛上,替代了曾經那裏的彩色玻璃珠子。其實,這種珍珠點綴的靈感來源於化妝造型師Fanny Dépée,他以一種新的方式重現了珍珠的魅力,而在Marie Canciani的拍攝下,這種妝容出現在了特寫鏡頭裏。裸色無暇的膚色,五粒白色珍珠增強效果。這些串珠鑲嵌在移動的眼瞼和眉毛之間,營造出浪漫的眼線和洛可可的願望。沒有眼線或眼影,外觀上飾有珍珠的霓虹效果,形成新貓眼。這種飾品有真正完美的圖案形態,既相互對稱,又圓潤溫婉。

 

Tel un écrin, la forme incurvée de la paupière qui s’ouvre et se ferme, rappelle alors celle d’un coquillage qui révèle sa précieuse perle capturée. Le regard perlé devient un trésor de maquillage qui nous transporte vers des contrées plus lointaines. Dans la mythologie japonaise, il se dit que les sirènes pleurent des perles, quand pour les Grecs il s’agit des larmes des dieux. Aphrodite, née de l’écume des mers, secoue sa chevelure et les gouttes se transforment en perles pour peupler les océans. Moderne et antique, le maquillage des yeux de Fanny Dépée incarne à merveille ce qu'est la symbolique de la perle au regard.

就像一支首飾盒那樣,眼皮開合的彎曲形狀會讓人聯想到內藏有美麗珍珠的貝殼。裝點有珍珠的眼睛是妝容的重中之重,它能勾起人們的神思,飄向遙遠的地方。在日本神話裏,美人魚的眼淚會化成珍珠;而希臘神話中珍珠是神的淚水。愛神阿佛洛狄忒生於浪花之中,她甩着一頭秀髮,上面掛着的水滴落進海里變成了珍珠。無論是在現代還是古代,Fanny Dépée設計的眼妝完美體現了珍珠對眼睛的象徵意義。

 

LA PERLE RARE

稀有珍珠

 

La perle ne se porte plus en collier, la voilà détournée de ses fonctions pour orner le visage ou les cheveux. Dès 2018, Kristen Stewart fait sensation sur la Croisette le regard sublimé par une rangée de perles. Sirène, poétique et glamour à souhait, son maquillage est en adéquation avec le Festival de Cannes en bordure de mer. Réalisé par Beau Nelson, ce cat eyes spectaculaire et subtile est aussi à moindre coût. Interrogé à ce sujet par nos confrères de Refinery29, Beau Nelson confie qu’il s’était procuré ces perles à dos plat dans une boutique. Pour réaliser ce maquillage, il unifie la paupière puis fixe les perles à l’aide de la colle "Duo Eyelash Glue", adaptée à cette partie sensible du visage. Pour créer la virgule et éviter que cela ne file, pas d’eye-liner liquide mais un correcteur accentué par une ombre à paupières blanche. Enfin, il achève le look avec un rappel nacré et irisé déposé sur les coins interne et externe de l’oeil.

珍珠已不再是頸部的獨有裝飾,它已開始爲臉部和頭髮增色添彩。自2018年起,Kristen Stewar憑藉在戛納電影節中眼睛上的一排珍珠引起了轟動。美人魚、詩意和迷人的魅力,她的妝容與海邊的戛納電影節完美契合。由Beau Nelson操刀,這對美麗精緻的貓眼的花費並不高。我們在Refinery29的同事曾就這件事採訪過他,Beau Nelson說他是在一家商店裏買到的這些扁平珠子。在化妝過程中,他塗上眼影后用睫毛膠固定住了珍珠,這種膠水不會損傷敏感的眼皮。爲了做出弧線效果並且保證他們不會挪位,化妝師沒有用眼線筆,而是選用白色眼影加強效果。最後,他在眼睛的內外眼角各放了一顆霓虹色珠子,完成了這幅傑作。