當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 「fatigant」和「fatiguant」怎麼區分?

「fatigant」和「fatiguant」怎麼區分?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

在學習法語的時候,大家會遇到很多相似的詞彙,這些詞彙很難區分。今天我們爲大家整理了「fatigant」和「fatiguant」的區分方法,希望能夠對大家有所幫助。

「fatigant」和「fatiguant」怎麼區分?

現在分詞和源於它的動形容詞有時是難以區分的兩種形式。具有動詞作用的現在分詞是不變的,指的是一個同時發生的動作。

1

但是,請注意,它以前是可變的,正如一些固定短語所證明的那樣:

toutes affaires cessantes

所有中止的事件

séance tenante

當場/立即

des ayants droit

權利所有者

2

與現在分詞不同,動形容詞與任何形容詞一樣,是可變的,而且表達的是一種狀態,一種屬性。

試比較:

une infirmière pesant un nouveau-né

稱量新生兒的護士

une charge pesante

沉重的負擔

une explication éclairant un point obscur

闡明一個晦澀要點的解釋

une explication éclairante

清楚的解釋

3

現在分詞指的是同時進行的動作,動形容詞則是指名詞的一個特性。

此外,人們可以用另一個形容詞代替動形容詞:

une lourde charge

一個沉重的負擔

une explication lumineuse

一個清楚的解釋

4

爲了區分現在分詞和形容詞,我們可以注意到,一般來說,補語的存在,特別是直接或間接賓語的存在,表明它是一個現在分詞,而動形容詞只能單獨使用:

un orateur ravissant son auditoire

一個讓觀衆高興的演講者

des élèves parlant à leurs voisins

與鄰座交談的學生

des animaux vivant en Australie

生活在澳大利亞的動物

MAIS

une femme ravissante

一個美麗的女人

le cinéma parlant

有聲電影

des êtres vivants

生物

5

另請注意,使用代詞式動詞形式,它只能是現在分詞:

la belle saison se finissant

美麗的季節結束了

如果在en-ant這個形式前面有副詞ne,那麼也只能是現在分詞:

les invités ne retrouvant pas la sortie

沒有找到出口的客人

另一方面,在除了ne之外的副詞之前,人們常常會碰到一個形容詞:

cette rue est très passante/fort peu passante

這條街交通很繁忙/不大忙

6

最後,在表語的位置,en-ant這個形式的詞也是形容詞性的:

la route est glissante

這條路很滑

son absence est inquiétante

他的缺席令人不安

7

還值得一提的是,有時現在分詞和動形容詞的拼寫不同。這是在以 -guer 或 -quer 結尾的動詞的情況下,現在分詞保留了動詞詞根u:

navigant, fatigant, intrigant, provocant

航海,使……勞累,使……好奇,挑起

而相應的動形容詞則寫法不同:

équivalent, adhérent, différent

航海的,累人的,玩弄陰謀的,挑釁的

8

另外,大約二十個動形容詞以-ent結尾:

équivalent, adhérent, différent

相等的,依附的,不同的

而它們所來源的現在分詞總是以-ant結尾:

équivalant, adhérant, différant

等於,依附,與……不同

以上就是爲大家整理的「fatigant」和「fatiguant」的區分方法,希望能夠對大家有所幫助。學習法語的過程中,大家會遇到各種各樣的問題,只有不斷解決困難,才能夠不斷的提升。