俄語一句通:挑戰地道口語(1)
Долгий ящик
長抽屜(比喻拖延)
1.【釋義】
безбожно затянуть дело
極其拖延
2.【詞彙】
ящик[/en]
盒子
[en]безбожно
極其,特別
затянуть(что)- затягивать(НСВ)
拖延,延滯
3.【例句】
1) Не откладывайте дело в долгий ящик.[/en]
不要做事拖拖拉拉的。
[en]2) Они посчитали, что жениться в восемнадцать лет слишком рано, и дело было отложено в долгий ящик.
他們覺得18歲結婚實在太早了,所以這件事便被延後了。
聲明:
本文內容爲滬江俄語原創,轉載請註明出處。