俄語一句通:挑戰地道口語(7)
Дело в шляпе
萬事大吉
1.【釋義】
означает то, что всё хорошо, всё в порядке. Об успешном завершении, исходе чего-либо.
意指一切都很好,井然有序。指成功的結果,出路等
2.【詞彙】
шляпа(НСВ)
帽子
успешном
有成效的,順利的,成功的
завершение
完成,結束
исход
出路,結果
3.【例句】
1) Тебе останется только воспользоваться моими советами, и дело в шляпе!
你只要聽我的就萬事大吉了。
2) Побольше теории, немного практики и — дело в шляпе!
多一點耐心,一些實踐就成功了。
聲明:
本文內容爲滬江俄語原創,轉載請註明出處。